"وصول النساء والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • access of women and girls
        
    • women and girls have access
        
    • women and girls' access
        
    • access for women and girls
        
    • women's and girls' access
        
    • that women and girls
        
    • accessible to women and girls
        
    This suggests that de facto discrimination continues to restrict the access of women and girls to education. UN ويشير ذلك باستمرار التمييز الفعلي في تقييد وصول النساء والفتيات إلى التعليم.
    These databases will ultimately increase the access of women and girls to critical information and foster greater interaction and information flow among the target audience. UN ومن شأن قواعد البيانات تلك أن تعمل في النهاية على زيادة وصول النساء والفتيات إلى المعلومات الأساسية وأن تشجّع على مزيد من التفاعل وتدفق المعلومات بين أفراد الجمهور المستهدف.
    help secure the access of women and girls at risk to justice and reduce impunity, including by advising, accompanying and supporting them through initiatives such as women's legal clinics, local women's associations, witness relocation programmes and mobile courts in remote areas; and UN `2` المساعدة في تأمين وصول النساء والفتيات المعرّضات للخطر إلى القضاء والحد من الإفلات من العقاب، بما في ذلك عن طريق نصحهن واصطحابهن ودعمهن من خلال مبادرات كمراكز المساعدة القانونية المخصصة للنساء، والرابطات المحلية للمرأة، وبرامج نقل الشهود، والمحاكم المتنقلة في المناطق النائية؛
    Besides simply ensuring that women and girls have access to education, States must do more to close the wage gap that exists in so many professions. UN وعلى الدول، إلى جانب مجرد ضمان إتاحة سُبل وصول النساء والفتيات إلى التعليم، أن تفعل المزيد لسد الفجوة في الأجور الموجودة في مهن كثيرة جداً.
    Please provide detailed information on any measures taken by the Government to strengthen women and girls' access to all levels of education. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي تدابير متخذة من جانب الحكومة لتعزيز وصول النساء والفتيات إلى التعليم بجميع مستوياته.
    20. Cuts in social spending also tend to disproportionately affect access for women and girls to health and education. UN 20 - وثمة اتجاه أيضا لأن يؤثر تقليص الإنفاق الاجتماعي على نحو غير متناسب في وصول النساء والفتيات إلى خدمات الصحة والتعليم.
    76. The steps taken to provide education on sexual and reproductive health and related services and to improve women's and girls' access to contraceptives are outlined below: UN 76- وحول الثقافة الصحية أو الجنسية أو الإنجابية وخدمات وصول النساء والفتيات لوسائل منع الحمل، اتخذت الإجراءات التالية:
    (c) Promoting greater access of women and girls to all levels of formal and informal education; UN (ج) تشجيع زيادة وصول النساء والفتيات إلى جميع مستويات التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    ii. help secure the access of women and girls at risk to justice and reduce impunity, including by advising, accompanying and supporting them through initiatives such as women's legal clinics, local women's associations, witness relocation programmes and mobile courts in remote areas; and UN ' 2` المساعدة في تأمين وصول النساء والفتيات المعرّضات للخطر إلى القضاء والحد من الإفلات من العقاب، بما في ذلك عن طريق نصحهن واصطحابهن ودعمهن من خلال مبادرات كمراكز المساعدة القانونية المخصصة للنساء، والرابطات المحلية للمرأة، وبرامج نقل الشهود، والمحاكم المتنقلة في المناطق النائية؛
    (g) Respect for the effective and equal access of women and girls to the facilities necessary to protect their right to achieve the highest possible attainable standards of physical and mental health. UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بصورة فعالة وعلى قدم المساواة إلى المرافق اللازمة لحماية حقوقهن في بلوغ أعلى مستويات الصحة الجسدية والذهنية التي يمكن بلوغها.
    (g) Respect for the effective and equal access of women and girls to the facilities necessary to protect their right to the highest attainable standard of physical and mental health; UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بصورة فعلية وعلى أساس من المساواة إلى المرافق اللازمة لصون حقهن في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛
    (g) Respect for the effective and equal access of women and girls to the facilities necessary to protect their rights to achieve the highest attainable standard of physical and mental health; UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بفعالية وعلى أساس المساواة إلى المرافق اللازمة لحماية حقوقهن في بلوغ أعلى مستويات الصحة الجسدية والذهنية التي يمكن بلوغها؛
    (g) Respect for the effective and equal access of women and girls to the facilities necessary to protect their rights to achieve the highest attainable standard of physical and mental health; UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بفعالية وعلى أساس المساواة إلى المرافق اللازمة لحماية حقوقهن في بلوغ أعلى مستويات الصحة الجسدية والذهنية التي يمكن بلوغها؛
    (g) Respect for the effective and equal access of women and girls to the facilities necessary to protect their rights to achieve the highest attainable standard of physical and mental health. UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بفعالية وعلى أساس المساواة إلى المرافق اللازمة لحماية حقوقهن في بلوغ أعلى مستويات الصحة الجسدية والذهنية التي يمكن بلوغها.
    (g) Respect for the effective and equal access of women and girls to the facilities necessary to protect their right to the highest attainable standard of physical and mental health; UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بصورة فعلية وعلى أساس من المساواة إلى المرافق اللازمة لصون حقهن في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛
    (m) Ensure access of women and girls to formal and non-formal education and vocational training, including lifelong learning and retraining, and adult and long-distance education, including in information and communications technology and entrepreneurial skills, in order to promote the empowerment of women, inter alia through enhancing and facilitating women's access to full and productive employment and decent work; UN (م) ضمان وصول النساء والفتيات إلى التعليم النظامي وغير النظامي والتدريب المهني، بما في ذلك التعلم مدى الحياة وإعادة التدريب وتعليم الكبار والتعلم عن بعد، بما في ذلك في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومهارات تنظيم المشاريع، من أجل تعزيز تمكين المرأة، بوسائل منها تعزيز وتسهيل وصول المرأة إلى العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق؛
    (d) Expand access to comprehensive services: through a life cycle and multisectoral approach, ensure women and girls have access to the information and services they need to live healthy lives; UN (د) توسيع نطاق الحصول على الخدمات الشاملة: كفالة وصول النساء والفتيات إلى المعلومات والخدمات التي يحتجن إليها ليعشن حياة صحية في دورة الحياة، وذلك من خلال نهج متعدد القطاعات؛
    Pay attention to the trafficking in women and children for sexual and other exploitative, purposes, preventing and combating such trafficking, also by means of including in the Human Trafficking Act a definition of trafficking, and ensure that trafficked women and girls have access to quality medical care, counselling and shelter (Kyrgyzstan); UN 118-54- إيلاء اهتمام إلى الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغيره من الأغراض الاستغلالية، ومنع هذا الاتجار ومحاربته، بوسائل منها إدراج تعريف للاتجار في قانون مكافحة الاتجار بالبشر وضمان وصول النساء والفتيات المتجر بهن إلى رعاية طبية جيدة وإلى المشورة والمأوى (قيرغيزستان)؛
    Please provide detailed information on any measures taken by the Government to strengthen women and girls' access to all levels of education. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي تدابير متخذة من جانب الحكومة لتعزيز وصول النساء والفتيات إلى التعليم بجميع مستوياته.
    The first four goals focus on increasing access for women and girls to resources, services and support for enhancing their leadership and representation, increasing their economic power, and eliminating all forms of violence against women and girls. UN فالأهداف الأربعة الأولى تركز على زيادة وصول النساء والفتيات إلى الموارد والخدمات وحصولهن على الدعم من أجل تعزيز قيادتهن وتمثيلهن، بما يؤدي إلى زيادة قوتهن الاقتصادية، والقضاء على جميع أشكال العنف ضدهن.
    The ongoing conflict, insecurity and movement restrictions, however, continued to pose serious challenges to women's and girls' access to education, training and recreational activities. UN ومع ذلك، ما زال الصراع المستمر وانعدام الأمن والقيود المفروضة على التنقل، يشكل تحديات خطيرة تعوق إمكانية وصول النساء والفتيات إلى التعليم والتدريب والأنشطة الترفيهية.
    It noted the need to ensure that women and girls subjected to violence had access to remedies, including compensation and indemnification. UN وتلاحظ ضرورة ضمان وصول النساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف إلى سبل للانتصاف بما في ذلك التعويض عن اﻷضرار والخسائر.
    States should also ensure that housing is adequately located in order to provide women with access to employment options, health-care services, schools, childcare centres and other social facilities, such that they are non-discriminatory, adequate, available and fully accessible to women and girls. UN وينبغي أن تكفل الدول وجود السكن في موقع يتيح وصول المرأة إلى أماكن العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية الأطفال والمرافق الاجتماعية الأخرى، وبحيث تكون غير تمييزية وملائمة ومتاحة ويسهل وصول النساء والفتيات إليها بشكل كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more