"وصيتي" - Translation from Arabic to English

    • my will
        
    • legacy
        
    • my living will
        
    • will and
        
    • testament
        
    I've made some provisions in my will for some charities. Open Subtitles لقد وضعت بعض البنود في وصيتي لبعض الهيئات الخيرية
    And now your feelings are hurt because I had the temerity to include a provision in my will that has further evidenced Open Subtitles والآن أهينت مشاعرك لأنه من طيشي أدخلت بنداً في وصيتي يبين أن
    And my will. The one who is nicest longest gets... all of this. Now hug it out, bitches. Open Subtitles ومن وصيتي والتي ستكون لطيفة لمدة أطول ستحصل علي كل هذا والآن احتضنا يا عاهرات
    What if I told you I put you in my will? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأني سأضع اسمكِ في وصيتي
    What you're looking at here is legacy. Open Subtitles ما أردتهُ منك النظر بتركيز في وصيتي اليك
    I certainly appreciate that, but the fact is my living will, as it were, is taken care of. Open Subtitles أقدر هذا حتماً لكن الحقيقة أن وصيتي معتني بها في الحقيقة
    You need to wake up, get down to that basement and read my will! Open Subtitles تحتاج إلى الاستيقاظ، و تنزل الى الطابق السفلي و تقرأ وصيتي
    You need me alive because I have changed my will. Open Subtitles انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي
    I'm gonna send you my will and my life-insurance policy. Open Subtitles سأقوم بإرسال وصيتي لك وبوليصة التأمين على حياتي
    I can call my lawyer tomorrow morning and take you out of my will. Open Subtitles يمكن أن أتصل بالمحام صباح الغد وأخرجك من وصيتي
    You knew that I changed my will and left everything to the record. Open Subtitles انتم تعرفون بأنني غيرت وصيتي وتركت كل ما املك للأغنية
    The negative is in my personal safe along with my will and some beanie babies that I thought would be worth more. Open Subtitles النيجاتيف موجود في خزانتي الشخصية, مع وصيتي وبعض اللعب على شكل دببة. والتي اعتقد أنها ستساوى ثروة في المستقبل.
    I have to change my will, leave everything to Julia so this one doesn't try more funny business to get control of my home. Open Subtitles علي تغيير وصيتي وان اترك كل شيء لجوليا لكي لا تحاول هذه المزيد من الحركات الجنونية
    I knew I should have updated my will before agreeing to go offworld. Open Subtitles أعلم أنه كان علي تجديد وصيتي قبل أن أوافق على الذهاب للعالم الخارجي
    Pagoda's in possession of a parcel containing my will and some instructions for the funeral including my epitaph, for when the time comes. Open Subtitles باغودا لديه طرد يحتوي على وصيتي وبعض التعليمات عن الجنازة والنقش
    It is my will that each of you obey him in every way, exactly as you would regard your king. Open Subtitles إنها وصيتي أن كل واحد منكم يطيعه في كل شيء تماماً كما تفعلون مع ملككم
    The necessary formalities for legal adoption hadn't been completed, no, but I had changed my will. Open Subtitles الأوراق الرسمية للتبني القانوني لم تكتمل بعد، كلاّ لكنني غيّرت وصيتي
    Okay, as long as we're on the subject of lawyers and death, my lawyer recommended that I redraft my will. Open Subtitles حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟
    You can come to my hanging and I'll remember you in my will. I'll come to your hanging. Open Subtitles إبتهجي، يمكنك حضورعملية شنقي وسأذكركِ في وصيتي
    To see the legacy I left to the world. Open Subtitles لترى وصيتي تركت العالم
    Oh, and by the way, I put "do not resuscitate" instructions in my living will. Open Subtitles "و بالمناسبة, لقد وضعت تعليمات "لا تُنعِش في وصيتي
    My last will and testament is 312 pages long. Open Subtitles وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، مكونة من 312 صفحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more