Around 20 per cent of the Territory's working population is involved in agriculture and fishing. | UN | ويعمل في الأنشطة المتصلة بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين. |
Support service activities for agriculture, forestry, hunting and fishing | UN | أنشطة خدمات الدعم للزراعة والحراجة والصيد وصيد الأسماك |
The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. | UN | ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يعتبر قطـاع الزراعة وصيد الأسماك متطوران على نحو جيد نسبيا. |
Please see the attachment: Data for Women's Group Supporting Material from the Ministry of Agriculture and fisheries. | UN | يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك. |
The loans were earmarked for the following activities, in order of importance: business, services, agriculture and fisheries. | UN | وكانت القروض مخصصة للأنشطة التالية مرتبة بحسب الأهمية: الأعمال التجارية، والخدمات، والزراعة، وصيد الأسماك. |
The numbers of farming households, agricultural and fishery population and agricultural employees are all on the decrease. | UN | وقد أخذ عدد الأسر المعيشية من المزارعين والسكان العاملين بالزراعة وصيد الأسماك والعمال الزراعيين يتناقص. |
Monitoring programme in place. Analysis of samples from aquaculture and fishing activities. | UN | يتم تحليل عينات من أنشطة الزراعة المائية وصيد الأسماك. |
Furthermore, such restrictions should respect Gaza's critical agricultural and fishing industries. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحترم هذه القيود قطاعي الزراعة وصيد الأسماك بالغي الأهمية في غزة. |
Around 20 per cent of the Territory's working population is involved in agriculture and fishing. | UN | ويعمل في الزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين. |
Agriculture and fishing contributed approximately 1 per cent of the Territory's GDP. | UN | وأسهم كل من الزراعة وصيد الأسماك بنسبة واحد في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
The latest available data show that agriculture and fishing contributed only 0.9 per cent of the Territory's gross national product in 2007. | UN | وتبين أحدث البيانات المتاحة أن الزراعة وصيد الأسماك ساهما بنسبة 0.9 في المائة فقط في الناتج القومي الإجمالي للإقليم في عام 2007. |
Most food needed to be imported, although the majority of the population was engaged in subsistence farming and fishing. | UN | ويلزم استيراد معظم المواد الغذائية، مع أن معظم السكان يعملون بالزراعة وصيد الأسماك للاستهلاك المعيشي. |
Employment in other traditional commodity-based industries, such as the agriculture, forestry and fishing industry, and mining has also fallen over this period. | UN | كذلك هبطت العمالة في الصناعات المجتمعية التقليدية الأخرى كالزراعة والحراجة وصيد الأسماك والتعدين على مدى هذه الفترة. |
The agriculture, forestry and fishing sector accounts for 29%. | UN | وتبلغ حصة قطاع الزراعة والغابات وصيد الأسماك 29 في المائة من مجموع الوظائف. |
Agriculture, hunting, forestry and fishing | UN | الزراعة وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك |
49. In 2007 2.1 per cent of all persons in gainful employment were employed in the agriculture and forestry, and fisheries sector. | UN | 4948- وفي عام 2007، كان يشتغل 2.1 في المائة من جميع الأشخاص العاملين بأجر في قطاع الزراعة والحراجة وصيد الأسماك. |
The effective management of marine pollution is crucial for the viability of important industries like tourism and fisheries. | UN | وتعد الإدارة الفعالة للتلوث البحري مسألة جوهرية لاستمرار صناعات هامة مثل السياحة وصيد الأسماك. |
Agriculturers and qualified workers in agriculture and fisheries. | UN | الزراعيون والعمال المؤهلون في مجالي الزراعة وصيد الأسماك |
The smallest differential is for farm and fishery workers. | UN | ويتضح الفرق القليل في الأعمال الزراعية وصيد الأسماك. |
Skilled agricultural, forestry and fishery workers | UN | العمال الماهرون في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك |
In 1963, the proportion of women working in the agriculture, forestry and fishery sectors reached 23.9 per cent. | UN | وفي عام 1963، بلغت نسبة النساء العاملات في قطاعات مجالات الزراعة، والحراجة وصيد الأسماك 23.9 في المائة. |
Horticulture, fishing and tourism were found to be additional areas where there was significant export potential for many African countries. | UN | وخُلِص إلى أن البستنة وصيد الأسماك والسياحة مجالات إضافية يملك فيها الكثير من البلدان الأفريقية إمكانات تصدير كبيرة. |
Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende | UN | منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية لغابة ليكندي |
Agriculture, forestry and hunting, fishing and fish farming | UN | الزراعة والحراجة و القنص وصيد الأسماك ومزارع الأسماك |
For forestry and capture fisheries, it implies adopting an environmentally sound and socially beneficial management approach, integrated with other land and water management. | UN | أما في مجال الحراجة وصيد اﻷسماك فإنه يعني ضمنا اتباع أسلوب في اﻹدارة سليم بيئيا ومفيد اجتماعيا ويكون جزءا متكاملا مع غيره من أنواع إدارة الموارد اﻷرضية والمائية. |