"وصيد الأسماك" - Translation from Arabic to English

    • and fishing
        
    • and fisheries
        
    • and fishery
        
    • fishing and
        
    • et de la pêche avec
        
    • and fish
        
    • and capture fisheries
        
    Around 20 per cent of the Territory's working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل في الأنشطة المتصلة بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين.
    Support service activities for agriculture, forestry, hunting and fishing UN أنشطة خدمات الدعم للزراعة والحراجة والصيد وصيد الأسماك
    The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. UN ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يعتبر قطـاع الزراعة وصيد الأسماك متطوران على نحو جيد نسبيا.
    Please see the attachment: Data for Women's Group Supporting Material from the Ministry of Agriculture and fisheries. UN يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك.
    The loans were earmarked for the following activities, in order of importance: business, services, agriculture and fisheries. UN وكانت القروض مخصصة للأنشطة التالية مرتبة بحسب الأهمية: الأعمال التجارية، والخدمات، والزراعة، وصيد الأسماك.
    The numbers of farming households, agricultural and fishery population and agricultural employees are all on the decrease. UN وقد أخذ عدد الأسر المعيشية من المزارعين والسكان العاملين بالزراعة وصيد الأسماك والعمال الزراعيين يتناقص.
    Monitoring programme in place. Analysis of samples from aquaculture and fishing activities. UN يتم تحليل عينات من أنشطة الزراعة المائية وصيد الأسماك.
    Furthermore, such restrictions should respect Gaza's critical agricultural and fishing industries. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحترم هذه القيود قطاعي الزراعة وصيد الأسماك بالغي الأهمية في غزة.
    Around 20 per cent of the Territory's working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل في الزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين.
    Agriculture and fishing contributed approximately 1 per cent of the Territory's GDP. UN وأسهم كل من الزراعة وصيد الأسماك بنسبة واحد في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم.
    The latest available data show that agriculture and fishing contributed only 0.9 per cent of the Territory's gross national product in 2007. UN وتبين أحدث البيانات المتاحة أن الزراعة وصيد الأسماك ساهما بنسبة 0.9 في المائة فقط في الناتج القومي الإجمالي للإقليم في عام 2007.
    Most food needed to be imported, although the majority of the population was engaged in subsistence farming and fishing. UN ويلزم استيراد معظم المواد الغذائية، مع أن معظم السكان يعملون بالزراعة وصيد الأسماك للاستهلاك المعيشي.
    Employment in other traditional commodity-based industries, such as the agriculture, forestry and fishing industry, and mining has also fallen over this period. UN كذلك هبطت العمالة في الصناعات المجتمعية التقليدية الأخرى كالزراعة والحراجة وصيد الأسماك والتعدين على مدى هذه الفترة.
    The agriculture, forestry and fishing sector accounts for 29%. UN وتبلغ حصة قطاع الزراعة والغابات وصيد الأسماك 29 في المائة من مجموع الوظائف.
    Agriculture, hunting, forestry and fishing UN الزراعة وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك
    49. In 2007 2.1 per cent of all persons in gainful employment were employed in the agriculture and forestry, and fisheries sector. UN 4948- وفي عام 2007، كان يشتغل 2.1 في المائة من جميع الأشخاص العاملين بأجر في قطاع الزراعة والحراجة وصيد الأسماك.
    The effective management of marine pollution is crucial for the viability of important industries like tourism and fisheries. UN وتعد الإدارة الفعالة للتلوث البحري مسألة جوهرية لاستمرار صناعات هامة مثل السياحة وصيد الأسماك.
    Agriculturers and qualified workers in agriculture and fisheries. UN الزراعيون والعمال المؤهلون في مجالي الزراعة وصيد الأسماك
    The smallest differential is for farm and fishery workers. UN ويتضح الفرق القليل في الأعمال الزراعية وصيد الأسماك.
    Skilled agricultural, forestry and fishery workers UN العمال الماهرون في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك
    In 1963, the proportion of women working in the agriculture, forestry and fishery sectors reached 23.9 per cent. UN وفي عام 1963، بلغت نسبة النساء العاملات في قطاعات مجالات الزراعة، والحراجة وصيد الأسماك 23.9 في المائة.
    Horticulture, fishing and tourism were found to be additional areas where there was significant export potential for many African countries. UN وخُلِص إلى أن البستنة وصيد الأسماك والسياحة مجالات إضافية يملك فيها الكثير من البلدان الأفريقية إمكانات تصدير كبيرة.
    Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende UN منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية لغابة ليكندي
    Agriculture, forestry and hunting, fishing and fish farming UN الزراعة والحراجة و القنص وصيد الأسماك ومزارع الأسماك
    For forestry and capture fisheries, it implies adopting an environmentally sound and socially beneficial management approach, integrated with other land and water management. UN أما في مجال الحراجة وصيد اﻷسماك فإنه يعني ضمنا اتباع أسلوب في اﻹدارة سليم بيئيا ومفيد اجتماعيا ويكون جزءا متكاملا مع غيره من أنواع إدارة الموارد اﻷرضية والمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more