It applies to international civilian staff members in all special missions as well as to United Nations military observers, United Nations police officers and staff officers. | UN | وتنطبق هذه السياسة على الموظفين المدنيين الدوليين في جميع البعثات الخاصة، وعلى مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضباط الشرطة وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة. |
UNMIS delivered 49 briefings in all sectors for new troop-contributing country contingents, military observers and staff officers. | UN | قدمت البعثة 49 إحاطة في جميع القطاعات للجدد من وحدات البلدان المساهمة بقوات والمراقبين العسكريين وضباط الأركان. |
44. Assistance could also be provided through the provision of support and staff officers to the Ceasefire Commission secretariat. | UN | 44 - ويمكن أيضا تقديم المساعدة من خلال توفير الدعم وضباط الأركان لأمانة لجنة وقف إطلاق النار. |
Mandatory induction training will also be held for all civilian and uniformed personnel, including police advisers, military liaison and staff officers. | UN | وسيُنظَّم أيضا تدريب تعريفي إلزامي لجميع الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين بمن فيهم مستشارو الشرطة وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان. |
It will also reduce 200 military observers, staff officers and liaison officers following a review of their deployment and tasking. | UN | وسوف يخفض أيضا قوامه بما يعادل 200 من المراقبين العسكريين وضباط الأركان وضباط الاتصال بعد استعراض نشرهم ومهامهم. |
The Mission has also faced difficulties replacing outgoing military observers and staff officers critical to the operations. | UN | وتواجه البعثة أيضا مصاعب في استبدال المراقبين العسكريين الراحلين وضباط الأركان العسكريين ذوي الأهمية الحيوية للعمليات. |
Specifically, immediate support will be provided to the civilian component and staff officers. | UN | وعلى وجه التحديد، سوف يقدم الدعم المباشر إلى العنصر المدني وضباط الأركان. |
Planning and conduct of 15 sessions of Global Positioning System, Geographic Information System and map-related induction training for United Nations military observers and staff officers | UN | برمجة وتنفيذ 15 دورة في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع، ونظام المعلومات الجغرافية، والتدريب التوجيهي المتعلق بالخرائط للمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة |
Completion of minimum operating residential security standards surveys for all international staff, United Nations Volunteers, United Nations police, military observers and staff officers | UN | إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان |
Mandatory induction training will also be held for peacekeepers, civilians, United Nations Volunteers, police advisers, correctional officers and military liaison and staff officers. F. Disarmament, demobilization and reintegration | UN | وسيُعقد أيضا تدريب تعريفي إلزامي لأفراد قوات حفظ السلام والمدنيين ومتطوعي الأمم المتحدة ومستشاري الشرطة وموظفي السجون وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان. |
Planning and conducting of 15 sessions of Global Positioning System, Geographic Information System and map-related induction training for United Nations military observers and staff officers | UN | برمجة وتنفيذ 15 دورة في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع، ونظام المعلومات الجغرافية، والتدريب التوجيهي المتعلق بالخرائط للمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة |
40. The United Nations continued to strengthen support mechanisms for peacekeeping operations, including a strategic guidance framework for international police and generic capability standards for infantry battalions and staff officers. | UN | 40 - وواصلت الأمم المتحدة تعزيز آليات دعم عمليات حفظ السلام، بما في ذلك وضع إطار للتوجيه الاستراتيجي للشرطة الدولية ومعايير عامة للقدرات لكتائب المشاة وضباط الأركان. |
Military contingent personnel and staff officers | UN | من أفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان |
Completion of minimum operating residential security standards surveys for all international staff, United Nations Volunteers, United Nations police, military observers and staff officers | UN | إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان |
Emplacement, rotation and repatriation of authorized 560 formed police unit personnel, 1,045 United Nations police personnel and 34 military liaison and staff officers | UN | تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
:: Completion of minimum operating residential security standards surveys for all international staff, United Nations Volunteers, United Nations police, military observers and staff officers | UN | :: إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان |
:: Completion of minimum operating residential security standards surveys for all international staff, United Nations Volunteers, United Nations police, military observers and staff officers | UN | :: إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان |
Mandatory induction training will also be held for peacekeepers, civilians, United Nations Volunteers, police advisers, correctional officers and military liaison and staff officers. | UN | وسيعقد أيضا تدريب تعريفي إلزامي لأفراد قوات حفظ السلام والمدنيين ومتطوعي الأمم المتحدة ومستشاري الشرطة وضباط السجون وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان. |
Military liaison and staff officers | UN | من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان |
The dramatic surge in the numbers of civilian, military observer, military liaison and staff officers and police officers supported by the integrated teams has significantly increased the breadth and depth of the personnel staffing, travel and administrative support required by field missions. | UN | وقد أدت الطفرة الكبيرة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال وضباط الأركان العسكريين وأفراد الشرطة الذين يلقون الدعم من الأفرقة المتكاملة، إلى زيادة كبيرة في حجم وعمق ما تطلبه البعثات الميدانية من توظيف وسفر ودعم إداري. |
Inaugurated in 2010, the pilot initiative is focusing at the outset on operational tasks and capability requirements for infantry battalions, staff officers and military medical support. | UN | وإن المبادرة التجريبية، التي أُطلقت في عام 2010، ركزت منذ البداية على المهام العملياتية والاحتياجات من كتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري. |
A training-of-trainers programme for francophone African countries has been completed and training materials in support of the Infantry Battalion and Staff Officer pilot projects discussed above are under development. | UN | وأكمل برنامج لتدريب المدربين للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ويجري إعداد مواد تدريب لدعم مشروعي كتائب المشاة وضباط الأركان التجريبيين الذين سبق عرضهما. |
In accordance with General Assembly resolution 61/276, staff officers are paid a mission subsistence allowance for the duration of their tour of duty with the United Nations, and the cost of deployment/rotation of troops and staff officers is reimbursed by the United Nations. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 61/276، يُدفع لضباط الأركان بدل الإقامة المقرر للبعثة طوال مدة خدمتهم في الأمم المتحدة، وتسدد الأمم المتحدة تكاليف نشر/تناوب القوات وضباط الأركان. |