"وضباط الأمن" - Translation from Arabic to English

    • and security officers
        
    • and security officials
        
    (iii) Increased number of Parliament members, party leaders, defence officers and security officers trained in negotiation and conflict resolution skills UN ' 3` زيادة عدد أعضاء البرلمان وقادة الأحزاب والضباط العسكريين وضباط الأمن المدربين على مهارات التفاوض وحل النزاعات
    :: Training of 15 senior defence and security officers in negotiation and conflict resolution skills UN :: تدريب 15 من كبار الضباط العسكريين وضباط الأمن على مهارات التفاوض وحل النزاعات
    In-house training is provided to Mission staff by the Fire Safety Unit, contracted firefighters and security officers on an ongoing basis. UN وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن.
    A major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and requalification of the close protection teams and security officers. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لأنشطة التدريب في تأهيل أفرقة الحماية القريبة وضباط الأمن وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية.
    5. Through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Department for Disarmament Affairs organized a training workshop for senior military and security officials on small arms and light weapons control in Central Africa. UN 5 - وقامت الإدارة، من خلال مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بتنظيم حلقة عمل تدريبية لكبار الضباط العسكريين وضباط الأمن بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    A major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and requalification of the close protection teams and security officers. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لأنشطة التدريب في تأهيل أفرقة الحماية القريبة وضباط الأمن وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية.
    (iii) Increased number of parliamentarians, party leaders, defence officers and security officers trained in negotiation and conflict resolution skills UN ' 3` ازدياد عدد البرلمانيين وزعماء الأحزاب والضباط العسكريين وضباط الأمن الذين تلقوا تدريبا على مهارات التفاوض وحل النـزاعات
    :: 6 training workshops for parliamentarians, party leaders and senior defence and security officers in leadership, negotiation and conflict resolution skills UN :: 6حلقات عمل تدريبية للبرلمانيين وزعماء الأحزاب وكبار الضباط العسكريين وضباط الأمن على مهارات القيادة والتفاوض وحل النزاعات
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على عاتق الحكومة فحسب بل على جميع المسؤولين بمن فيهم القضاة والشرطة وضباط الأمن وضباط السجون الذين تقع على عاتقهم مسؤوليات ذات صلة.
    The training was aimed at providing law enforcement and security officers with instruments and skills with which to combat child trafficking and gender-based violence, in compliance with international law. UN وهَدَف التدريب إلى تزويد موظفي إنفاذ القانون وضباط الأمن بالأدوات والمهارات التي يمكنهم استخدامها لمكافحة الاتجار بالأطفال والعنف الجنساني، امتثالاً للقانون الدولي.
    It also expanded the base of support to the Transitional Federal Government in Mogadishu and has allowed the recruitment of more military and security officers. UN وأدّى الحوار أيضا إلى اتّساع قاعدة دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في مقديشو وأتاح تجنيد مزيد من الضباط العسكريين وضباط الأمن.
    207. The increase over the resources approved in the 2003/04 period relates mostly to training of mission security management teams and security officers. UN 207 - تعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 على الأغلب إلى تدريب أفرقة إدارة شؤون الأمن وضباط الأمن في البعثات.
    8. The Advisory Committee was provided with information on exceptions authorized for first-class travel by personal aides and security officers for the reporting period, including itineraries. UN 8 - وحصلت اللجنة الاستشارية على معلومات عن الاستثناءات المأذون بها للسفر بالدرجة الأولى للمعاونين الشخصيين وضباط الأمن في الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك خط السير.
    2.1 The ban on import of un-certificated rough diamonds and the related ban on the export of Liberian diamonds are being vigorously enforced by customs personnel from the Ministry of Finance and security officers of the Ministry of Justice who are stationed at every port of entry. UN 2-1 ويطبق بصرامة الحظر المفروض على استيراد الماس الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ والحظر المتصل بذلك المفروض على تصدير الماس الليبري على يد موظفي الجمارك من وزارة المالية وضباط الأمن من وزارة العدل المتمركزين في كل منفذ للدخول.
    9. The Government of Liberia reports that the ban on the importation of uncertified rough diamonds and the related ban on the export of Liberian diamonds continue to be vigorously enforced by customs personnel from the Ministry of Finance and security officers of the Ministry of Justice, who are stationed at every port of entry. UN 9 - تفيد حكومة ليبريا أن حظر استيراد الماس الخام دون أن يكون مرفقا بشهادة والحظر ذا الصلة المفروض على تصدير الماس الليبري لا يزالان ينفذان تنفيذا صارما من جانب موظفي الجمارك التابعين لوزارة المالية وضباط الأمن التابعين لوزارة العدل الموجودين في كل نقطة دخول.
    Even though the Constitution reflects the predominance of some Baathist military and security officers and their families, members of the ruling group frequently sideline formal hierarchies through informal chains of command. UN وعلى الرغم من أن الدستور() يعكس هيمنة بعض الضباط العسكريين وضباط الأمن البعثيين وأُسرهم، فإن أفراد المجموعة الحاكمة كثيراً ما يتجاهلون التسلسل الهرمي الرسمي عبر سلاسل غير رسمية من القيادة.
    85.20. Take adequate measures to integrate human rights education into school curricula and design human rights training programmes for civil servants and security officers (Morocco); UN 85-20- اتخاذ التدابير المناسبة لإدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية ووضع برامج تدريبية مخصصة لموظفي الخدمة المدنية وضباط الأمن في مجال حقوق الإنسان (المغرب)؛
    (iv) Administration of tests at the United Nations Office at Vienna and UNODC for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security officers); UN ' 4` إجراء الاختبارات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعيين موظفي فئة الخدمات العامة (وظائف الكتَبَة وشؤون الإحصاء والمحاسبة، ومساعدو التحرير، وضباط الأمن
    That was accompanied by the broad outreach on the reform agenda, including discussions with Government and security officials, community leaders, elders and civil society representatives in several provinces, including Kunduz, Herat, Ghor, Gardez, Kandahar, Nangarhar and Khost. UN وقد صاحب هذه الجهود عمل وسع النطاق في مجال التوعية ببرنامج الإصلاح، بما في ذلك إجراء مناقشات مع الحكومة وضباط الأمن وقادة المجتمعات المحلية والشيوخ وممثلي المجتمع المدني في العديد من الولايات، من بينها قندز وهرات وغور وغرديز وقندهار ونانغارهار وخوست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more