"وضباط الصف" - Translation from Arabic to English

    • and non-commissioned officers
        
    • and non-commissioned members
        
    • and noncommissioned officers
        
    • commissioned and non-commissioned
        
    • and non-commissioned officer
        
    The sensitization exercises targeted commissioned and non-commissioned officers of SPLA. UN استهدفت عمليات التوعية الضباط وضباط الصف في الجيش الشعبي.
    These small teams of officers and non-commissioned officers play a critical role in the growth of the Army through daily interaction with Army units. UN وتقوم هذه الأفرقة الصغيرة المؤلفة من الضباط وضباط الصف بدور حيوي في تنمية قدرات الجيش من خلال تفاعلها اليومي مع وحدات الجيش.
    Training for officers and non-commissioned officers in the French Armed Forces and the National Gendarmerie includes an ethics and professional conduct component. UN ويشمل تدريب الضباط وضباط الصف في الجيش الفرنسي والدرك الوطني، تدريس آداب وأخلاقيات المهنة.
    The reduced growth rate was a result of a cessation in recruiting in favour of balancing the structure of policemen and noncommissioned officers within the force. UN وقد نجم تراجع النمو عن إيقاف التجنيد سعيا لتحسين التوازن بين هيكلي الجنود وضباط الصف في القوات.
    As in the previous quarter, the turnover of personnel continues to place intense demands on the institutional training establishment with officer and non-commissioned officer growth rates lagging behind overall force growth. UN وكما حدث في الفصل السابق، يولّد دوران الأفراد طلباً كثيفاً على خدمات المؤسسة التدريبية وتتخلّف معدّلات نمو أعداد الضباط وضباط الصف عن معدّلات نموّ القوة برمّتها.
    The quota reserved for women for the Gendarmerie competition will be 10 per cent for officers and non-commissioned officers. UN وقد خصصت للنساء المشاركات في مناظرة الالتحاق بالدرك حصة تساوي 10 في المائة للضباط وضباط الصف.
    The Afghan National Army has also begun to reduce the imbalance between leaders and soldiers by accelerating the growth of officers and non-commissioned officers. UN وقد بدأ الجيش الوطني الأفغاني أيضاً بالحد من اختلال التوازن بين القادة والجنود من خلال تسريع وتيرة زيادة عدد الضباط وضباط الصف.
    Today, they also operate four training centres to prepare officers and non-commissioned officers for service in United Nations peace-keeping missions. UN واليوم تقوم هذه البلدان كذلك بإدارة أربعة مراكز للتدريب ﻹعداد الضباط وضباط الصف للخدمة في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    In that year, it was supported by the Ministry of Defence in providing large-scale training to military officers and non-commissioned officers on the topic of international humanitarian law, as well as in providing training for civil society. UN ففي ذلك العام، تلقى المشروع الدعم من وزارة الدفاع وذلك بتوفير التدريب على نطاق واسع النطاق للضباط العسكريين وضباط الصف بشأن موضوع القانون الإنساني الدولي، فضلا عن توفير التدريب للمجتمع المدني.
    While recruiting and retention rates remain sufficient to maintain force levels and offset attrition rates, attrition in the ranks of officers and non-commissioned officers hinders greater professionalization of the force. UN وبينما تظل عمليات تجنيد الأفراد والاحتفاظ بهم كافية للحفاظ على مستويات القوات واستيعاب معدلات الاستنزاف، يشكل استنزاف الأفراد ذوي رتب الضباط وضباط الصف عائقا أمام إضفاء طابع مهني أكبر على القوات.
    53. However, the Mission established that the officers and non-commissioned officers of Camp No. 1 were held in generally acceptable conditions. UN 53- ولكن البعثة استطاعت أن تعاين أن الضباط وضباط الصف المحتجزين في المعسكر رقم 1 كانوا محتجزين في ظروف مقبولة عموماً.
    Thus, in May 2014 the Ivoirian Government issued a circular concerning the recruitment of girls into the gendarmerie, imposing as from the last quarter 2015 a 10 per cent quota for officers and non-commissioned officers. UN فقد اعتمدت حكومة كوت ديفوار فعلاً في أيار/مايو 2014 بلاغاً بشأن تعيين الشابات في قوات الدرك الوطنية. حيث حددت لهن حصة بنسبة 10 في المائة من وظائف الضباط وضباط الصف للفترة 2015-2016.
    Change is supported by new laws to improve personnel policies such as the Inherent Law on Officers and non-commissioned officers and new regulations to improve retention, information sharing, and cooperation. UN وتدعم التغيير قوانين جديدة تهدف إلى تحسين سياسات شؤون الأفراد مثل القانون الأساسي المتعلق بالضباط وضباط الصف وأنظمة جديدة لتحسين معدلات الاحتفاظ بالموظفين وتبادل المعلومات والتعاون.
    In the context of security sector reform, human rights officers trained military officers and non-commissioned officers on human rights principles and the application of humanitarian and human rights law in Burundi. UN وفي سياق إصلاح قطاع الأمن، درّب موظفو شؤون حقوق الإنسان ضباط عسكريين وضباط الصف في مجال مبادئ حقوق الإنسان وتطبيق القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان في بوروندي.
    Conscripted soldiers and non-commissioned officers must have completed at least six months' service in the armed forces. UN ويجب أن يكون الجنود وضباط الصف المنخرطين في الخدمة على أساس التجنيد اﻹجباري قد أكملوا ستة أشهر على اﻷقل في خدمة القوات المسلحة.
    The Armed Forces' Training Institute trains officers and noncommissioned officers in various subjects, and provides foundation training for new entrants. UN لتأهيل الضباط وضباط الصف في الموضوعات المختلفة، وتأهيل ضباط الصف - وعقد التدريب التأسيسي للمستجدين من الجنود.
    Copies of this pamphlet have been distributed to all commissioned and non-commissioned police officers. UN ووُزعت نسخ من هذا الكتيب على جميع الضباط وضباط الصف في الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more