Military observers and United Nations police officers are deployed throughout the country. | UN | ويوزع في جميع أنحاء البلد مراقبون عسكريون وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
Implementation of minimum operating residential security standards in respect of staff officers and United Nations police officers | UN | تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة |
The increase in mission trainees was attributable to rotation of contingents and United Nations police officers | UN | وتعزى الزيادة في عدد المتدربين من البعثة إلى تناوب الوحدات وضباط شرطة الأمم المتحدة |
UNAMID has also commenced the construction of living accommodation for up to 60 per cent of international staff, military observers and United Nations police officers in contrast with the 30 per cent previously envisioned. | UN | كما بدأت العملية المختلطة في تشييد أماكن للإقامة لما يصل إلى 60 في المائة من الموظفين الدوليين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة مقارنة بنسبة الـ 30 في المائة المتوخاة سابقا. |
In seven field missions, certified United Nations police officers have trained a total of 3,630 officers, including host-State police officers and United Nations police officers. | UN | وفي سبع بعثات ميدانية، تولى ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدين تدريب ما مجموعه 630 3 ضابطاً، بمن فيهم ضباط شرطة الدول المضيفة وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
The total number of participants for the training sessions was as follows: international staff personnel -- 841; national staff personnel -- 1,089; and military observers and United Nations police officers. | UN | وكان العدد الإجمالي للمشاركين في الدورات التدريبية كما يلي: 841 من الموظفين الدوليين؛ و 089 1 من الموظفين الوطنيين؛ و 44 من المراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
Ground transportation requirements will be assessed and vehicle fleet will be built to cover the Mission requirements, in accordance with the standard ratios for civilian staff, military staff officers and United Nations police officers. | UN | وسيجري تقييم احتياجات النقل البري وتشييد أسطول من المركبات لتغطية احتياجات البعثة، حسب النسب القياسية للموظفين المدنيين وضباط الأركان العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
Regular meetings were held with security focal points of international non-governmental organizations, the International Stabilization Force and United Nations police officers | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة مع مراكز تنسيق الشؤون الأمنية للمنظمات غير الحكومية الدولية والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار، وضباط شرطة الأمم المتحدة |
In addition, the variance was attributable to additional requirements related to residential security measures for United Nations Volunteers, military observers and United Nations police officers. | UN | إضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالتدابير الأمنية السكنية لمتطوعي الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
Reduced requirements under military and police personnel resulted from lower actual costs for the rotation of military contingent personnel and United Nations police officers. | UN | وقد نجم الانخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب أفراد الوحدات العسكرية وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
This training is conducted under the direction of and validated by the Department of Safety and Security and is intended for international and national staff, United Nations Volunteers, individually deployed United Nations police officers and military staff officers. | UN | ويجري هذا التدريب تحت إشراف إدارة شؤون السلامة والأمن وهي التي تصادق عليه، وهو موجه للموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وضباط شرطة الأمم المتحدة وضباط الأركان العسكريين الذين يجري نشرهم على أساس فردي. |
86. The Training Unit currently has two Field Service staff to carry out all the security training and induction of all United Nations and agency staff, United Nations police officers and military observers. | UN | 86 - ولدى وحدة التدريب حاليا موظفان اثنان من فئة الخدمة الميدانية للقيام بجميع أعمال التدريب على الأمن والتوجيه لجميع موظفي الأمم المتحدة ووكالاتها، وضباط شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين. |
In addition, the utilization of resources were reprioritized to cover requirements related to the revision of support arrangements for staff officers and United Nations police officers effective 1 July 2007 and 1 October 2007, respectively, for which no provisions had been made. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُعيد تحديد أولويات استعمال الموارد لتغطية الاحتياجات المتصلة بتنقيح ترتيبات الدعم لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007 و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على التوالي، والتي لم تخصص لها أي اعتمادات. |
31. Expenditures reflect the pace of deployment of the military liaison officers, United Nations police officers and civilian personnel and the progressive utilization of resources provided under operational costs during the start-up phase of the Mission. | UN | 31 - تعكس النفقات وتيرة نشر ضباط الاتصال العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة والأفراد المدنيين، والاستخدام التدريجي للموارد المقدمة في إطار التكاليف التشغيلية خلال مرحلة بدء تشغيل البعثة. |
96. The formed police units and United Nations police officers in the team sites will be supported by a total of 28 Administrative Assistants and 193 Language Assistants (221 national General Service staff). | UN | 96 - وسيقوم بدعم وحدات الشرطة المشكلة وضباط شرطة الأمم المتحدة في مواقع الأفرقة ما مجموعه 28 مساعدا إداريا و 193 مساعدا لغويا (221 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة). |
The uniformed component of the peacekeeping personnel, which comprises military and formed police contingents, United Nations police officers and United Nations military observers, are similarly subject to a varying set of rules insofar as their welfare is concerned. | UN | وعلى النحو نفسه، يخضع العنصر العسكري النظامي من أفراد حفظ السلام، الذي يتكون من عناصر الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، وضباط شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين، لطائفة متباينة من القواعد فيما يتعلق بالترفيه. |
In line with the maintenance of formed police units and United Nations police officers at the authorized levels, it will be necessary to retain a limited number of the Mission's personnel as well as national language assistants engaged in direct support to the formed police units. | UN | وللإبقاء على عدد وحدات الشرطة المشكلة وضباط شرطة الأمم المتحدة عند المستويات المرخص بها، سيلزم الاحتفاظ بعدد محدود من موظفي البعثة وكذلك المساعدين اللغويين الوطنيين المشاركين في تقديم الدعم المباشر لوحدات الشرطة المشكلة. |
108. The decreased resource requirement is offset in part by the increased costs associated with the expansion of the minimum operating residential security standards to military observers and United Nations police officers. | UN | 108 - ويقابل الانخفاض في الاحتياجات إلى الموارد، جزئيا زيادة في التكاليف تُعزى إلى توسيع نطاق تطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة ليشمل المراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
(c) Increase in the mission subsistence allowance rates for military contingents and United Nations police officers | UN | (ج) زيادة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة المدفوع للوحدات العسكرية وضباط شرطة الأمم المتحدة |
The MONUSCO Electoral Division and United Nations police officers have assisted the Independent National Electoral Commission and the Congolese national police in the drafting of the security operational plan for elections, within the framework of the national operations centre. | UN | وقد قدمت الشعبة الانتخابية وضباط شرطة الأمم المتحدة في البعثة المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والشرطة الوطنية الكونغولية في صياغة خطة الأمن التشغيلية للانتخابات، في إطار مركز العمليات الوطني. |