Many refugees were forced out of their homes and beaten. | UN | وأخرج العديد من اللاجئين عنوة من منازلهم وضربوا. |
Initially they were allegedly detained overnight at the university where they were deprived of their clothes and beaten with sticks on their buttocks and the soles of their feet. | UN | وادعي أنهم احتجزوا في البداية طول الليل في الجامعة حيث جردوا من ملابسهم وضربوا بعصا على أردافهم وأخمص أقدامهم. |
They were allegedly handcuffed, placed in trucks and beaten with bamboo poles and blocks of wood. | UN | ويدعى أنه وضعت القيود الحديدية على أيديهم وشحنوا على عربات نقل وضربوا بالخرزانات وبكتل خشبية. |
Disrupting several religious meetings, the attackers reportedly beat those in attendance and seized or burned religious literature. | UN | وأفيد بأن المهاجمين عطلوا عدة اجتماعات دينية وضربوا الحاضرين واستولوا على منشورات دينية أو أحرقوها. |
Despite the authorities' denial that any of those arrested were tortured or ill—treated, Amnesty International said that it had received reports and testimony indicating that members of the security forces did torture and beat the detainees; | UN | وعلى الرغم من إنكار السلطات لتعذيب أو إساءة معاملة أي شخص من اﻷشخاص المحتجزين قالت منظمة العفو الدولية إنها تلقت تقارير وشهادات تشير إلى أن أفراد قوات اﻷمن قد عذبوا فعلاً وضربوا الموقوفين؛ |
There were reports of settlers killing and beating Palestinians who were going about their daily chores. | UN | وأفادت تقارير بأن المستوطنين قتلوا وضربوا فلسطينيين كانوا متوجهين لمزاولة أعمالهم اليومية. |
While in the custody of the military, they had been robbed, beaten and some sexually abused, before being released and moved to Ulcinj. | UN | وعندما كانوا محتجزين لدى القوات المسلحة، نهبوا وضربوا وتم التحرش بالبعض جنسيا قبل إطلاق سراحهم ونقلهم إلى أولشيني. |
One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick. | UN | واستجوبتهم الشرطة الواحد تلو الآخر، وأجبروا على الغناء والرقص وضربوا بعصا. |
One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick. | UN | واستجوبتهم الشرطة الواحد تلو الآخر، وأجبروا على الغناء والرقص وضربوا بعصا. |
The foreign priests working in the centre were arrested and beaten and the centre completely looted. | UN | واعتقل القساوسة الأجانب العاملون في المركز وضربوا ونهب المركز تماما. |
Many former political detainees testified to having been put into leg irons and beaten with canes, sometimes to the point of unconsciousness. | UN | وقد أدلى كثير من المحتجزين السياسيين السابقين بشهادات أفادت بأنهم وضعوا في أغلال حديدية وضربوا بالخيرزان لدرجة أفقدتهم الوعي أحياناً. |
They were subsequently transferred to Shigatse for eight days, where they were allegedly kicked and beaten with sticks and electric batons during interrogation. | UN | ونقلوا بعد ذلك إلى شيغاتسي لمدة ثمانية أيام حيث زعم أنهم رفسوا وضربوا بعصيّ وهراوات كهربائية في أثناء استجوابهم. |
The four men were allegedly blindfolded and beaten before being taken to a nearby army base, where Isani Hanoev was tortured and subjected to electric shocks. | UN | ويزعم أن أعين الرجال اﻷربعة قد عصبت وضربوا قبل نقلهم إلى قاعدة عسكرية قريبة، وهناك تم تعذيب إيساني هانويف وتسليط الصدمات الكهربائية عليه. |
At the beginning of April 1992, eight itinerant evangelists from northern Zhejiang are reported to have been arrested and beaten. | UN | وفي أوائل نيسان/أبريل ٢٩٩١، أدعي بأن ثمانية مبشرين متنقلين في شمال زجيانغ قد اعتقلوا وضربوا. |
At a UDP rally in Lamin, soldiers reportedly arrived by truck and beat groups of UDP supporters with fists, cutlasses and boots. | UN | وفي تجمع للحزب الديمقراطي المتحد في لامين، وصل الجنود على شاحنات وضربوا أنصار الحزب بالقبضات والسيوف القصيرة والأحذية. |
They reportedly insisted that the radio was from the Shan United Revolutionary Army (SURA) and beat Vi Seng Tar, who was said to have bought the radio in China. | UN | ويقال إنهم أصروا على أن الجهاز مقدم من جيش شان الثوري الموحد، وضربوا في سنغ تار الذي ذكر أنه اشترى الجهاز في الصين. |
The attackers set fire to the prison, killed one prison guard and beat another. | UN | وأشعل المهاجمون النيران في السجن، وقتلوا أحد حراس السجن وضربوا حارسا آخر. |
He says that, while he was being arrested, the police manhandled his mother and beat two of his brothers with their truncheons. | UN | ويؤكد أنه خلال إلقاء القبض عليه، أساء أفراد الشرطة معاملة أمه وضربوا اثنين من اخوته بهراوات. |
They beat and handcuffed the father and shot three times at the son when he returned home. | UN | وضربوا اﻷب وأوثقوا قياده، وأطلقوا النار ثلاث مرات على اﻹبن عند عودته الى البيت. |
Setting dogs on, and beating, unarmed Serbian civilians whom the international presences are supposed to protect and for whom they are supposed to ensure a normal life is very discrediting indeed. | UN | فلقد قاموا بإطلاق الكلاب من عقالها، وضربوا المدنيين الصرب العزل الذين يفترض أن يوفر لهم الوجود الدولي الحماية، ويفترض أيضا أن يكفل لهم الحياة الطبيعية الأمر الذي يقوض مصداقيته بالفعل. |
Well over 45,000 Ethiopian civilians had been deprived of their property, beaten and tortured before being expelled from Eritrea. | UN | وقد حُرم أكثر من ٠٠٠ ٤٥ مدني أثيوبي من ممتلكاتهم، وضربوا وعُذبوا قبل طردهم من إريتريا. |
They were allegedly forced to lie face down and were hit with truncheons. | UN | ويدعى أنهم أُجبروا على الانبطاح أرضاً وضربوا بهراوات. |