"وضعتها منظمة الصحة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • World Health Organization
        
    • of WHO
        
    • developed by WHO
        
    • made by WHO
        
    The guidelines for drinking-water quality developed by the World Health Organization (WHO) might be a good starting point for this discussion; UN ويمكن للمبادئ التوجيهية الخاصة بنوعية مياه الشرب التي وضعتها منظمة الصحة العالمية أن تكون نقطة بدء جيدة لهذه المناقشة؛
    Prevalence of underweight children is estimated according to World Health Organization Child Growth Standards. UN وتقدر نسبة الأطفال ناقصي الوزن وفقا لمعايير نمو الطفل التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    Water quality standards in Egypt correspond to recommended levels established by the World Health Organization. UN وتتوافق معايير جودة المياه في مصر مع المستويات الموصى بها التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    The assessments and recommendations of WHO are reproduced in annex II. UN وترد في المرفق الثاني التقييمات والتوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية .
    24. Many countries have expanded their drug regulatory capacity using norms and standards developed by WHO. UN ٢٤ - وقد زاد كثير من البلدان من قدرته على تنظيم العقاقير باستعمال القواعد والمعايير التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    In six States in Southern Sudan, malnutrition rates are above the emergency threshold set by the World Health Organization. UN وفي 6 ولايات بجنوب السودان، تتجاوز معدلات سوء التغذية عتبة الطوارئ التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    In 2008, the country had begun action on the World Health Organization childbirth indicators. UN وفي عام 2008 شرع البلد في العمل بشأن مؤشرات الولادة التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    a The prevalence of underweight children is estimated according to World Health Organization (WHO) child growth standards. UN (أ) تُقدر نسبة الأطفال ناقصي الوزن وفقا لمعايير نمو الطفل التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    The European Union urged all states and international organizations to achieve the global nutrition targets set out by the World Health Organization (WHO) in 2012. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول والمنظمات الدولية على تحقيق أهداف التغذية العالمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية في عام 2012.
    a The prevalence of underweight children is estimated according to World Health Organization (WHO) child growth standards. UN (أ) تُقدر نسبة الأطفال ناقصي الوزن وفقا لمعايير نمو الطفل التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    a The prevalence of underweight children is estimated according to World Health Organization (WHO) child growth standards. UN (أ) تُقدر نسبة الأطفال ناقصي الوزن وفقا لمعايير نمو الطفل التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    Indeed, if there is heavy firing of depleted uranium rounds in one area, concentrations of uranium in the groundwater may exceed World Health Organization (WHO) limits. UN وبالفعل، فإذا تعرضت منطقة واحدة لطلقات نارية كثيفة من اليورانيوم المنضب، فإن تركز اليورانيوم في المياه الجوفية قد يتجاوز الحدود التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    66. Immunization coverage exceeds World Health Organization targets. UN 66 - ويتجاوز النطاق الذي يشمله التحصين الأهداف التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    59. Immunization coverage exceeds World Health Organization targets. UN ٥٩ - وتتجاوز التغطية بالتحصين اﻷهداف التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    “7. Stresses the importance of adopting national plans of action in conformity with the Global Malaria Control Strategy of the World Health Organization in countries where malaria is endemic; UN " ٧ - يؤكد أهمية إقرار خطط عمل وطنية تتفق مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها منظمة الصحة العالمية في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا؛
    The assessments and recommendations of WHO are reproduced in annex III. UN وترد في المرفق الثالث التقييمات والتوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية .
    (iv) Supported the revision of WHO's International Health Regulations, which require States to notify the WHO of any unexpected or unusual public health event within the State's territory, irrespective of whether the incident is due to a natural outbreak or a deliberate release. UN `4` دعم تنقيح النظم الصحية الدولية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية والتي تقضي من الدول إخطار منظمة الصحة العالمية بوقوع أي حدث غير متوقع أو غير عادي في مجال الصحة العامة داخل أراضي الدولة، وذلك بصرف النظر عما إذا كان ناتجاً عن الانتشار الطبيعي أو عن إطلاقه بشكل متعمد.
    At the global and regional levels, UNFPA collaborated with WHO to improve the quality of services for family planning and STIs by increasing the utilization of WHO guidelines and tools. UN 54 - وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي، تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع منظمة الصحة العالمية لتحسين نوعية الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وذلك بزياد استخدام المبادئ التوجيهية والأدوات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    Maternal Mortality in 2005: Estimates developed by WHO, UNICEF, UNFPA and The World Bank. UN الوفيات النفاسية في عام 2005، تقديرات وضعتها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والبنك الدولي.
    65 Pan American Health Organization/World Health Organization, Maternal mortality in 1995: estimates developed by WHO, UNICEF and UNFPA (WHO/RHR/01.9). UN (65) منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، معدل وفيات الأمهات في عام 1995: تقديرات وضعتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ((WHO/RHR/019.
    37. The economic valuation tool developed by WHO can help analyse health damage costs associated with the `business as usual'scenario (i.e. no adaptation) under climate change, the costs of undertaking the necessary measures to minimize or prevent health damage caused by climate change, and summary indicators of the economic performance of adaptation measures in terms of either cost-effectiveness or economic benefits versus costs. UN 37- ويمكن أن تساعد أداة التقييم الاقتصادي التي وضعتها منظمة الصحة العالمية في تحليل تكاليف الأضرار الصحية المرتبطة بسيناريو " سير العمل كالمعتاد " (أي دون تكيف) في ظل تغير المناخ، وتكاليف اتخاذ التدابير اللازمة لتقليص الأضرار الصحية الناتجة عن تغير المناخ أو الحد منها، وتقدم الأداة ملخصاً لمؤشرات الأداء الاقتصادي لتدابير التكيف من حيث فعالية التكلفة، أو الفوائد الاقتصادية مقابل التكاليف().
    These goals can only be achieved through implementation of recommendations already made by WHO to improve public health measures and access to adequate health care throughout the life cycle. UN ولن تتحقق هذه الأهداف إلا بتنفيذ التوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية لتحسين تدابير الصحة العامة وتيسير الحصول على الرعاية الصحية المناسبة طوال العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more