"وضعت المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR has developed
        
    • OHCHR developed
        
    • OHCHR has developed
        
    • UNHCR developed a
        
    • UNHCR established
        
    • UNHCR drew up
        
    • UNHCR had developed
        
    • placed UNHCR
        
    • UNHCR has put
        
    • UNHCR developed an
        
    • Office has developed
        
    • was drawn up by UNHCR
        
    • UNHCR has established a
        
    • UNHCR has set
        
    As recommended, UNHCR has developed a new standard policy on the use of volunteers that will be finalized shortly. UN وعلى النحو الموصى به، وضعت المفوضية سياسة معيارية جديدة بشأن استخدام المتطوعين ستوضع في صيغتها النهائية قريبا.
    Additionally, together with its partners, UNHCR has developed, operationalized and received funding for a comprehensive plan to address some of the root causes leading to exploitative situations in West Africa. UN وعلاوة عليها، وضعت المفوضية بالتعاون مع شركائها خطة شاملة عملية لمعالجة بعض الأسباب الجذرية الكامنة وراء الأوضاع الاستغلالية في غرب أفريقيا، وحصلت المفوضية على التمويل اللازم لها.
    In Uganda, OHCHR developed a training manual on human rights, gender-based violence and child protection, which was tested and validated in training sessions with the Ugandan police. UN وفي أوغندا، وضعت المفوضية دليلا تدريبيا عن حقوق الإنسان والعنف الجنساني وحماية الطفل، جرى اختباره والتثبت منه في دورات تدريبية نظمت مع الشرطة الأوغندية.
    Therefore, OHCHR has developed a regional/subregional approach to support national efforts effectively. UN ولذلك وضعت المفوضية نهجاً إقليمياً/دون إقليمي لدعم الجهود الوطنية دعماً فعالاً.
    In 2008, UNHCR developed a guideline requiring field offices to put controls in place to mitigate fraud and corruption risks. UN في عام 2008، وضعت المفوضية مبدأً توجيهياً يتطلب من المكاتب الميدانية إيجاد رقابة للتخفيف من مخاطر الغش والفساد.
    Following discussion with the Board on the recommendations made in its report for 2010, UNHCR established an action plan to provide a clearer basis for tracking its progress in responding to the Board recommendations. UN عقب إجراء مناقشة مع المجلس بشأن تقريره لعام 2010، وضعت المفوضية خطة عمل لتوفير أسس أكثر وضوحا لمتابعة التقدم المحرز استجابة لتوصيات المجلس.
    48. In May 2001, UNHCR drew up an action plan designed in part to bring the costs of administration in line with expected income for 2001. UN 48 - وفي أيار/مايو 2001، وضعت المفوضية خطة عمل ترمي جزئيا إلى أن تتمشى تكاليف الإدارة مع الإيرادات المتوقعة لعام 2001.
    UNHCR has developed comprehensive new policy and procedure guidelines to ensure that information is more reliable and disposal procedures are more efficient. UN وقد وضعت المفوضية سياسة جديدة شاملة ومبادئ توجيهية إجرائية لضمان زيادة موثوقية المعلومات وزيادة كفاءة إجراءات التخلص.
    To build on this progress, UNHCR has developed an agenda for action on statelessness in a number of States. UN وبالبناء على هذا التقدم، وضعت المفوضية برنامج عمل بشأن انعدام الجنسية في عدد من الدول.
    In pursuance of this, UNHCR has developed criteria for determining when there is no longer a presumptive and general need for international protection. UN وتحقيقا لذلك الهدف، وضعت المفوضية معايير لتحديد الوقت الذي لا يصبح فيه ضرورة افتراضية وعامة لتوفير الحماية الدولية.
    UNHCR has developed guidelines for tackling sexual violence, which are the authoritative reference for UNHCR and its partners when dealing with incidents of sexual violence; UN وضعت المفوضية دليل إجراءات معيارية علمية فيما يتعلق بمواضيع العنف الجنسي ويعتبر المرجعية للمفوضية وشركائها عند التعامل مع حوادث العنف الجنسي؛
    In addition, OHCHR developed a set of human rights indicators specifically related to migrants and their families, with an initial focus on their rights to health, education and decent work. UN وفضلاً عن ذلك، وضعت المفوضية مجموعة من مؤشرات حقوق الإنسان تتعلق تحديداً بالمهاجرين وأسرهم، مع تركيز مبدئي على حقوقهم في الصحة والتعليم والعمل اللائق.
    In 2006 and 2007, OHCHR developed nine tools in the field of transitional justice, on issues such as truth commissions, prosecution initiatives, amnesties and vetting. UN وفي عامي 2006 و2007، وضعت المفوضية تسع أدوات في مجال العدالة في المرحلة الانتقالية، تتعلق بقضايا مثل لجان تقصي الحقائق، والمبادرات القضائية، والعفو، والفحص.
    As part of the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, OHCHR developed a communication strategy and dedicated specific stories on its website to this event and provided video footage. UN وفي إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وضعت المفوضية استراتيجية اتصال وخصصت روايات محددة في موقعها على الشبكة العالمية لهذا الحدث وأتاحت مشاهد فيديو مصورة.
    In addition to these workshops, OHCHR has developed a draft checklist to facilitate integration of a gender perspective into all aspects of OHCHR's work. UN وإضافة إلى هذه الحلقات الدراسية، وضعت المفوضية مشروع قائمة مرجعية لتيسير عملية إدماج منظورَي كل جنس من الجنسين في جميع جوانب عمل المفوضية.
    Accordingly, OHCHR has developed a project for the preparatory phase of the TRC. UN وبالتالي فقد وضعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشروعا خاصا بالمرحلة التحضيرية لعمل لجنة الحقيقة والمصالحة.
    In Europe, UNHCR developed a resource package to enhance gender sensitivity in asylum procedures. UN فقد وضعت المفوضية في أوروبا مجموعة موارد لتعزيز مراعاة نوع الجنس في إجراءات اللجوء.
    Examples of innovative monitoring arrangements are found in Bosnia and Herzegovina, where UNHCR established an inter-agency framework on returnee monitoring and conducted several detailed returnee assessment studies. UN ومن الأمثلة على ترتيبات الرصد الابتكارية ما حدث في البوسنة والهرسك حيث وضعت المفوضية إطارا مشتركا بين الوكالات بشأن رصد العائدين، وأجرت عدة دراسات تقييمية تفصيلية بشأن العائدين.
    48. In May 2001, UNHCR drew up an Action Plan designed in part to bring administration costs in line with expected income for 2001. UN 48- وفي أيار/مايو 2001، وضعت المفوضية خطة عمل ترمي جزئيا إلى جعل تكاليف الإدارة تتفق مع الإيرادات المتوقعة لعام 2001.
    6. During the last quarter of 1999, UNHCR had developed a new policy to be applied for projects implemented in 2000. UN 6 - وضعت المفوضية خلال الربع الأخير من عام 1999 سياسة جديدة تطبق على المشاريع المنفذة في عام 2000.
    The pressure put on UNHCR to return Rwandan refugees under unresolved circumstances and to unsafe areas, however, placed UNHCR in a position where it was extremely difficult for the Office to exercise its responsibilities. UN غير أن الضغوط التي فُرضت على المفوضية ﻹعادة اللاجئين الروانديين في ظل ظروف لم تُحسم وإلى أماكن غير آمنة، وضعت المفوضية في موقف يجعل من مباشرة المكتب لمسؤولياته أمراً شديد الصعوبة.
    8. UNHCR has put in place a comprehensive plan to continue implementing the roll-out of a centralized payments approach. UN 8- وضعت المفوضية خطة شاملة لتنفيذ النهج المتمثل في مركزة المدفوعات.
    127. UNHCR developed an early warning mechanism to appraise country situations and list the countries where emergency resources may need to be allocated or increased, according to the evolution of the country situation as analysed by the desk officer. UN 127 - وضعت المفوضية آلية للتنبيه المبكِّر لتقييم وضع البلد من أجل إدراج البلدان في قوائم البلدان التي قد تكون بحاجة إلى تخصيص موارد طارئة لها، أو زيادة تلك الموارد، حسبما يتطلبه تطور وضع البلد الذي يحلله الموظف المسؤول.
    Secondly, the Office has developed a specific anti-trafficking programme, the core of which is legal and policy reform. UN وثانيا، فقد وضعت المفوضية برنامجا محددا لمكافحة الاتجار، جوهره إصلاح القوانين والسياسات.
    In the United Republic of Tanzania, an action plan focusing on the environment was drawn up by UNHCR; with donor support, and in conjunction with the Government and IFAD, its effective implementation has been ensured. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، وضعت المفوضية خطة عمل تركز على البيئة؛ وتم تأمين تنفيذها بفعالية بدعم من المانحين، وبمشاركة من الحكومة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    UNHCR has established a process of cooperation with other agencies. UN وقد وضعت المفوضية أسس عملية تعاونية مع سائر الوكالات.
    UNHCR has set in place firm plans for establishing the opening balances and for dry-run initiatives throughout 2012. UN وقد وضعت المفوضية الآن خططا متينة لتحديد الأرصدة الافتتاحية والمبادرات التجريبية حتى نهاية عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more