"وضعت نفسك في" - Translation from Arabic to English

    • put yourself in
        
    • got yourself in
        
    • got yourself into
        
    • you put yourself into
        
    You put yourself in this position, you put me in this position. Open Subtitles أنت وضعت نفسك في هذا الموقف أنت ورطتني في هذا الموقف
    You put yourself in the tiger's cage, expect to get bitten. Open Subtitles اذا وضعت نفسك في قفص النمور توقعي ان يتم عضك
    Having put yourself in their position for a moment, can you blame them? News-Commentary والآن بعد أن وضعت نفسك في موقفهم للحظة، فهل يمكنك إلقاء اللوم عليهم؟
    Listen, I can tell you're a really good person you just got yourself in a really tough situation. Open Subtitles إسمعي يمكنني أن أعرف أنك شخص جيد لقد وضعت نفسك في موقع صعب
    You got yourself into this mess, so unless you got a better idea, just shut up. Open Subtitles ابق ثابتا ,أنت وضعت نفسك في هذه الفوضى اذن ان لم تكن لديك .فكرة أحسن, فلتصمت
    Okay, I just do not understand why do you put yourself into such risky situations every time? Open Subtitles حسناً, انا فقط لا افهم لماذا وضعت نفسك في حالات الخطر دائماً؟ لماذا؟
    You put yourself in danger and, uh, you saved my life when Mark Collins kidnapped me. Open Subtitles كنت وضعت نفسك في خطر و، اه، كنت أنقذ حياتي عندما خطف مارك كولينز لي.
    You put yourself in peril, you're putting me in peril. Open Subtitles كنت وضعت نفسك في خطر، كنت تضعني في خطر.
    WATSON: What do you mean you put yourself in a trance? Open Subtitles ماذا تعني من انك وضعت نفسك في حالة غيبوبة
    - You undermined the chain of command and put yourself in a position to get suspended or fired! Open Subtitles -لقد عرقلت سلسلة من الأوامر و وضعت نفسك في موقف التعليق أو الطرد!
    I'm afraid you put yourself in the wrong place. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في المكان الخطأ.
    Well, you've put yourself in a reckless position. Open Subtitles حسنا، لقد وضعت نفسك في موقف متهور
    You put yourself in a box, Ken, you get stuck there. Open Subtitles لو وضعت نفسك في صندوق يا (كين)، فإنّك ستعلق هناك.
    Parentheses, you put yourself in this situation, now, live with it! Open Subtitles (يارينثيسيس) انت وضعت نفسك في هذا الوقف والان تعايش معه
    Would you put yourself in my shoes for a second? Open Subtitles هلاّ وضعت نفسك في مكاني للحظة ؟
    You put yourself in a bad situation. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في موضعٍ سيء
    You put yourself in danger. Open Subtitles أنت وضعت نفسك في الخطر
    You put yourself in this predicament. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في هذا المأزق
    You got yourself in trouble again! I can smoke you out of there easy. Open Subtitles وضعت نفسك في ورطة مرة أخرى أستطيع أن أجبرك على الخروج من هنا بسهولة
    You really got yourself in a heap of scrap this time, partner. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في كومة من الفضلات، رفيقي
    You got yourself into this mess. Open Subtitles وضعت نفسك في هذه الفوضى.
    I... you got yourself into trouble. Open Subtitles أنا... أنت وضعت نفسك في ورطة
    So you put yourself into the body of a doll and played dead. Open Subtitles لذلك كنت وضعت نفسك في جسد دمية، ولعب القتلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more