"وضعت هذا" - Translation from Arabic to English

    • put that
        
    • put this
        
    • put it
        
    • set this
        
    • placed that
        
    • had
        
    So put that in your pipe and smoke it. Open Subtitles لذا وضعت هذا في الأنابيب الخاصة بك وتدخينها.
    Will you put that out? A lot of my relatives have asthma. Open Subtitles هلاّ وضعت هذا جانبا الكثير من أقاربي يعانون من مرض الربو
    Ian, seriously, put that away before someone sees it. Open Subtitles إيان، على محمل الجد، وضعت هذا بعيدا قبل شخص يرى ذلك.
    Also, now, I put this in the suggestion box, but... Open Subtitles أيضا، أعلم أنني وضعت هذا في صندوق الاقتراحات ولكن
    Look, let me put this in terms you'll understand. Open Subtitles النظرة، تركني وضعت هذا في الشروط أنت ستفهم.
    If you put this here, you have more room for everything else. Open Subtitles لو وضعت هذا هنا، ستكون لديك مساحة إضافية لكل شيء آخر.
    1,500 feet a second to puncture it, and that BB gun does not hit 12, so put that down before you hurt yourself. Open Subtitles 1500 قدم في الثانية لثقب فيه، وأن BB مسدس لا تصل 12 ولذلك وضعت هذا إلى أسفل قبل كنت تؤذي نفسك.
    Now, I'm gonna go fight crime while you put that kid on the next jet to the orphanage. Open Subtitles الآن، سأعمل على مكافحة الجريمة في حين كنت وضعت هذا الطفل على طائرة المقبل إلى دار الأيتام. فهمتك؟
    I'm sorry about saying that, because I put that on you, all right? Open Subtitles أنا آسفة حيال قول هذا لأني وضعت هذا عليك
    I put that on Harvey's desk for him, not you. Open Subtitles وضعت هذا على طاولة مكتب هارفي وليس مكتبك
    Honestly, sir, I only put that in there because Torres said we were inside. Open Subtitles فى الحقيقه سيدى أنا فقط وضعت هذا هناك لأن توريس قال أننا كنا فى الداخل
    You put that under your T-shirt. Open Subtitles هل وضعت هذا تحت قميصك ؟ تقصد بذلك أنه سرقه من السوق
    If I put that on her, she's gonna look like a creature from "Avatar." Open Subtitles اذا وضعت هذا عليها سوف تبدوء كمخلوق من افاتار
    These tests are a continuation of the policies set in motion that put this country on the path of self—reliance and independence of thought and action. UN وهذه التجارب امتداد للسياسات التي وضعت هذا البلد على مسار الاعتماد على الذات واستقلال الفكر والعمل.
    I've been... biting my nails, so I put this on there to stop me from doing it. Open Subtitles لقد كُنت .. أعض أظافري، لذا وضعت هذا عليها حتى أتوقف عن فعل هذا.
    Does he know you've put this on my wrist? Open Subtitles وهل يعرف كنت قد وضعت هذا على معصمي؟
    I've sent out a tweet, and I put this on Facebook, saying that Richard Hammond will be appearing in the main square, OK? Open Subtitles لقد أرسلت سقسقة، وأنا وضعت هذا في الفيسبوك، قائلا ان ريتشارد هاموند سوف يكون الظهور في الساحة الرئيسية، موافق؟
    I was just gonna put this on your lapel. Open Subtitles كان مجرد ستعمل أنا وضعت هذا على طية صدر السترة.
    I'm gonna go put this outside. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب وضعت هذا خارج. في الخارج؟
    Oh, uh, hey, babe, do you mind if I, uh, put this somewhere else? Open Subtitles عزيزتى هل تمانعى ان وضعت هذا فى مكان اخر ؟
    All I'm asking is that you tell me... where did she put it? Open Subtitles اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند
    And I can do anything I set this mind to. Open Subtitles و أستطيع أن أفعل أي شيء أنا وضعت هذا العقل ل
    The Constitution does not mention labour relations specifically, but the courts have placed that subject under provincial jurisdiction, except for certain industries that are under federal jurisdiction for other purposes, such as navigation and shipping industries. UN ولا يذكر الدستور علاقات العمل على وجه التحديد، ولكن المحاكم وضعت هذا الموضوع ضمن اختصاص المقاطعات، في ما عدا بعض الصناعات التي تقع ضمن الاختصاص الاتحادي لأغراض أخرى، مثل صناعات الملاحة والشحن.
    With this in mind, she had made poverty and human rights the theme for Human Rights Day in 2006. UN وبعد أن وضعت هذا نصب عينيها، جعلت الفقر وحقوق الإنسان موضوعا يوم حقوق الإنسان في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more