By ensuring equality and non-discrimination, we will give the poorest and most vulnerable groups access to basic services. | UN | ذلك أن كفالة المساواة وعدم التمييز يمكِّنان الفئات الأكثر فقرا وضعفا من الحصول على الخدمات الأساسية. |
That system must be made more intelligent, flexible, coherent and effective at supporting the poor and most vulnerable. | UN | ويجب أن تكون هذه المنظومة أكثر ذكاء ومرونة واتساقا وفعالية في دعم أشد الفئات فقرا وضعفا. |
Social pensions target older women, who are among the poorest and most vulnerable people in developing countries. | UN | وتستهدف المعاشات التقاعدية الاجتماعية المسنات اللائي يصنفن ضمن أشد الناس فقرا وضعفا في البلدان النامية. |
Beyond Rwanda, and I dare say even post-Rwanda, we have witnessed mass atrocities committed with impunity against the most innocent and vulnerable populations. | UN | وفيما يتجاوز رواندا، وأتجاسر وأقول حتى فيما بعد رواندا، شهدنا فظائع جماعية ترتكب بمنأى عن العقاب ضد أشد السكان براءة وضعفا. |
Special attention has been paid to ecologically stressed and vulnerable areas, and greater efforts are being made to reach the poorest and most vulnerable. | UN | وقد أوليت عناية خاصة للمناطق المُجهدة والهشة من الناحية البيئية، وتبذل مزيد من الجهود للوصول إلى أشد الناس فقرا وضعفا. |
Those programmes have also succeeded in forging new alliances between government and civil society as a way of reaching the poorest and the most vulnerable. | UN | وقد نجحت تلك البرامج أيضا في صياغة أحلاف جديدة بين الحكومات والمجتمع المدني كأسلوب للوصول الى أشد الناس فقرا وضعفا. |
They serve only to contribute to the perpetuation of discriminatory societal attitudes towards the poorest and most vulnerable. | UN | وهي لا تؤدي غرضا سوى الإسهام في إدامة المواقف التمييزية التي تتّخذها المجتمعات تجاه أشد أبنائها فقرا وضعفا. |
The poorest and most vulnerable in the poorest countries will be the most affected. | UN | وسيكون الأشخاص الأكثر فقرا وضعفا في أشد البلدان فقرا هم الأكثر تضررا. |
The Goals represent a declaration of collective responsibility for the lives and futures of the poorest and most vulnerable people on the planet. | UN | وتمثل الأهداف إعلان مسؤولية جماعية عن حياة ومستقبل أكثر الناس فقرا وضعفا على الكوكب. |
We continue to support international action that strengthens the capacity of the poorest and most vulnerable to adapt to a changing climate. | UN | ونحن نواصل دعم العمل الدولي الذي يعزز قدرات من هم أكثر فقرا وضعفا على التكيف مع المناخ المتغير. |
We will also support new and meaningful investments in food security, investments that will do much to help the world's poorest and most vulnerable. | UN | وسندعم أيضا استثمارات جديدة وهادفة في الأمن الغذائي، استثمارات ستفعل الكثير لمساعدة الأشد فقرا وضعفا في العالم. |
We call on the United Nations, working with other global institutions, to establish an effective mechanism to monitor the impact of the crisis on the poorest and most vulnerable. | UN | ونناشد الأمم المتحدة، في عملها مع مؤسسات عالمية أخرى، أن تضع آلية فعالة لرصد أثر الأزمة على أشد البلدان فقرا وضعفا. |
The plan would focus on combating poverty and inequality and would give preferential treatment to the poorest and most vulnerable members of the population. | UN | وستركز الخطة على مكافحة الفقر وأوجه التفاوت، كما أنها ستقدم معاملة خاصة إلى أكثر السكان فقرا وضعفا. |
Delegations were pleased that the UNFPA programme in Myanmar was designed to meet the needs of the poorest and most vulnerable segments of the population. | UN | وأعربت الوفود عن اغتباطها لأن برنامج الصندوق في ميانمار قد صمم من أجل تلبية احتياجات أشد فئات السكان فقرا وضعفا. |
It is committed to providing aid to the most isolated and vulnerable communities. | UN | وهي ملتزمة بتوفير المعونة للمجتمعات الأكثر انعزالا وضعفا. |
The full implementation of the Programme of Action would ensure access to health-care services for all people and especially for the most underserved and vulnerable groups. | UN | ومن شأن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل، أن يضمن حصول جميع الناس على خدمات الرعاية الصحية، وبخاصة أشد الفئات حرمانا وضعفا. |
States should promote not only growth, but also social progress, especially for the most excluded and vulnerable. | UN | وينبغي للدول ألا تكتفي بتعزيز النمو بل تحقق أيضا التقدم الاجتماعي وخاصة بالنسبة لأكثر الفئات تهميشا وضعفا. |
She praised UNICEF for cutting costs while preserving its core programmes and highlighted the importance of UNICEF core resources, including for reaching the most disadvantaged and vulnerable children. | UN | وأثنت على اليونيسيف لقيامها بخفض التكاليف مع الحفاظ على برامجها الأساسية وشددت على أهمية موارد اليونيسيف الأساسية، لا سيما للوصول إلى الأطفال الأكثر حرمانا وضعفا. |
The most marginalized and vulnerable are not sufficiently factored into the design, planning and implementation of sexual and reproductive health programmes and policies. | UN | ولا تؤخذ أشد الفئات تهميشا وضعفا في الحسبان عند تصميم وتخطيط وتنفيذ برامج وسياسات الصحة الجنسية والإنجابية. |
But we believe that it is necessary, indeed urgent, to receive assistance in order to establish new machinery to help the most disadvantaged and the most vulnerable persons. | UN | ولكننا نعتقد أن من الضروري أن نحصل، وعلى وجه السرعة، على المساعدة من أجل إنشاء آلية جديدة لمساعدة الفئات اﻷكثر حرمانا وضعفا. |
However, experience has shown that when forests are destroyed through unsustainable practices, such people become even poorer and more vulnerable owing to the degradation of the ecosystems on which they depended. | UN | إلا أن التجربة أظهرت أنه عندما تُدمر الغابات من خلال اتباع ممارسات غير مستدامة، يصبح هؤلاء الناس أكثر فقرا وضعفا بسبب تدهور النظم الإيكولوجية التي كانوا يعتمدون عليها. |
In particular, the United Nations should follow the lead of the Secretary-General and speak for the most disadvantaged, smallest and weakest countries. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة بصفة خاصة أن تتبع خطى اﻷمين العام وأن تتكلم لصالح أكثر أكثر البلدان حرمانا وصغرا وضعفا. |
They continue to face immense structural weakness and low productive capacities, which ultimately perpetuate poverty and under-development. | UN | ولا تزال هذه البلدان تواجه ضعفا هيكليا هائلا وضعفا في القدرات الإنتاجية، الأمر الذي يؤدي في نهاية المطاف إلى إدامة الفقر والتخلف. |
It is a fact that poor communities usually find themselves in situations of far greater risk and vulnerability. | UN | وحقيقة الأمر أن المجتمعات المحلية الفقيرة تجد نفسها عادة في أوضاع أكثر خطورة وضعفا. |
:: African countries and their development partners should continue to improve access for all girls and boys, especially the poorest and most vulnerable and marginalized, to attend school and receive a quality education. | UN | وينبغي أن تواصل البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية تحسين فرص التحاق جميع البنات والبنين، وخاصة أشدهم فقرا وضعفا وتهمشا، بالمدارس وتلقيهم تعليما جيد النوعية. |
Women are among the poorest and most vulnerable groups in Cameroon. | UN | تشكل المرأة جزءا من أشد الفئات السكانية فقرا وضعفا في الكاميرون. |