The Organization should continue to prioritize its activities and eliminate those that were neither essential nor urgent. | UN | وينبغي للمنظمة أن تواصل وضع أولويات لأنشطتها وأن تستبعد الأنشطة التي ليست أساسية أو ملحّة. |
That trend resulted in less flexibility for UNODC to prioritize its work and made it difficult to respond to emerging issues. | UN | وقد أفضى ذلك الاتجاه إلى تقلّص المرونة المتاحة للمكتب في وضع أولويات عمله، وجعلَ من الصعب الاستجابة للمسائل الناشئة. |
It encouraged the secretariats of treaty bodies to meet regularly with a view to prioritizing documents for translation. | UN | وشجعت أمانات هيئات المعاهدات على الاجتماع بصورة منتظمة بهدف وضع أولويات الوثائق التي يلزم ترجمتها. |
UNHCR strategy involves the prioritization of certain child concerns, and the Office is currently focusing on the following areas in particular: separated children; adolescents; and education. | UN | وتشمل استراتيجية المفوض السامي وضع أولويات لبعض شواغل الأطفال وتركز المفوضية حاليا على المجالات التالية بشكل خاص: الأطفال المنفصلون عن ذويهم، والمراهقون، والتعليم. |
Other issues that arose during the discussion were the need for political will and the need to set priorities. | UN | أما القضايا الأخرى التي أُثيرت أثناء المناقشة فكانت الحاجة إلى إرادة سياسية والحاجة إلى وضع أولويات. |
By consolidating all such initiatives, it will be possible to establish priorities and crosssectoral linkages, assess impact, and identify or map out gaps. | UN | وبتوحيد جميع هذه المبادرات، سيكون من الممكن وضع أولويات وإقامة حلقات وصل متعددة القطاعات، وتقييم التأثير الحاصل، وتحديد أو بيان الثغرات. |
It does not approach its work by establishing priorities or by allocating financial resources according to the importance of each issue. | UN | فهو لا يتناول عمله عن طريق وضع أولويات أو رصد موارد مالية حسب أهمية كل مسألة. |
He wished to note that the establishment of priorities and the choice of activities undertaken in priority areas were two separate questions; further, disagreement on activities did not imply that the priorities identified had been rejected. | UN | ولاحظ الوفد الياباني أن وضع أولويات واختيار اﻷنشطة التي تمارس في هذه المجالات ذات اﻷولوية تعتبران مسألتان منفصلتان؛ ولذلك فإن عدم الاتفاق بشأن اﻷنشطة لا ينطوي على رفض لﻷولويات المحددة. |
That is one reason that Monaco has cooperated in efforts to prioritize intervention efforts in the health sector. | UN | هذا أحد الأسباب التي حدت بموناكو إلى التعاون في الجهود الرامية إلى وضع أولويات جهود التدخل في القطاع الصحي. |
Furthermore, the Secretary-General had recommended that the General Assembly should give guidance on which policy issues to prioritize in the next five years and on the ways in which cooperation in the Forum could be enhanced. | UN | زيادة على ذلك، أوصى الأمين العام بأن تقدِّم الجمعية العامة إرشادات بشأن قضايا السياسات التي يتعيّن وضع أولويات لها في السنوات الخمس القادمة وبشأن الطرق التي يمكن بها تعزيز التعاون في المنتدى. |
If gender equality and the empowerment of women, crucial to the achievement of the Millennium Development Goals, are to be achieved, States must urgently prioritize the fulfilment of women's economic and social rights. | UN | فإذا أريد تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أمر بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب على الدول أن تعمل بشكل عاجل على وضع أولويات لإنجاز حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية. |
It is necessary to both prioritize a business growth strategy and address the business risks associated with this growth. | UN | فمن الضروري وضع أولويات لاستراتيجية تتعلق لنمو الأعمال ومعالجة مخاطر الأعمال المرتبطة بهذا النمو. |
The purpose of this paper is to assist the Commission in prioritizing its work leading to UNCTAD XI. | UN | والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
They supported pro-poor bias as a guiding principle when prioritizing UNDP work. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها للانحياز إلى الفقراء كمبدأ توجيهي عند وضع أولويات أعمال البرنامج الإنمائي. |
Consequently, implementation requires prioritization even of core standards according to each country's unique circumstances. | UN | وبالتالي، يستلزم التنفيذ وضع أولويات حتى بالنسبة للمعايير الرئيسية وفقا للظروف الفريدة التي يمر بها كل بلد. |
:: Text on multi-year programme of work, including prioritization of implementation and emerging issues | UN | :: نص بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات، بما في ذلك وضع أولويات التنفيذ والقضايا الناشئة |
" Enable the unit to set priorities and focus in a comprehensive manner on issues of effective human resource management. | UN | تمكين الوحدة من وضع أولويات والتركيز تركيزاً شاملاً على قضايا الإدارة الفعالة للموارد البشرية. |
It is imperative, however, to set priorities and to identify the most pressing issues of the moment. | UN | ومع ذلك، يلزم حتما وضع أولويات وتعريف المسائل اﻵنية اﻷشد إلحاحا. |
In the immediate future, the international community must establish priorities in a decisive manner. | UN | وفي المستقبل القريب يتوجب على المجتمع الدولي وضع أولويات بشكل حاسم. |
The project is being implemented to assist Governments and the GEF Council in establishing priorities for identifying and supporting projects within the GEF international waters portfolio. | UN | وينفذ هذا المشروع من أجل مساعدة الحكومات ومجلس مرفق البيئة العالمية في وضع أولويات لتحديد مشاريع في إطار حافظة المياه الدولية التابعة للمرفق وتزويدها بالدعم. |
In the same vein, UNHCR has continued to work with the EU to ensure due attention is paid to asylum and return issues in the context of the EU Stabilization and Association Process, as well as with the Stability Pact for South-Eastern Europe to assist the establishment of priorities for legal reform and the development of national action plans. | UN | وفي نفس الاتجاه، واصلت المفوضية العمل مع الاتحاد الأوروبي لضمان إعطاء الاهتمام اللازم لمسائل اللجوء والعودة في إطار عملية الاستقرار والارتباط التي حددها الاتحاد الأوروبي، وحلف الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، وذلك للمساعدة في وضع أولويات الإصلاح القانوني وتطوير خطط العمل الوطنية. |
They stated that setting priorities might be an answer until there was an increase in the volume of resources and a strengthening of the operational capacity of the Centre. | UN | وذكرت أن وضع أولويات للعمل قد يكون الجواب على ذلك إلى أن تحدث زيادة في حجم الموارد وتعزيز للقدرة التنفيذية للمركز. |
More specific priority-setting was required. | UN | ومن المطلوب وضع أولويات محددة تحديدا أكبر. |
There were currently insufficient resources to meet all the requirements for reports, and, consequently, requests for enhancements had to be prioritized. | UN | ولا تتوفر في الوقت الراهن موارد كافية لتلبية كافة المتطلبات المتعلقة بالتقارير ومن ثم يتعين وضع أولويات لمتطلبات التعزيز. |
7. In the development of assistance plans civil society and the people should be involved in setting the priorities for the funding. | UN | 7 - ينبغي أن يشارك المجتمع المدني والسكان، عند وضع خطط المساعدات، في وضع أولويات التمويل. |
46. The nine major groups enhanced their coordination efforts in 2009 by developing priorities for Action and launching several policy initiatives. | UN | 46 - عززت المجموعات الرئيسية التسع جهودها التنسيقية في 2009 عبر وضع أولويات من أجل العمل() وإطلاق عدة مبادرات سياسية(). |
Second, the General Assembly should maintain its role and mandate in setting the priorities of the United Nations in considering all budgetary and administrative issues and reforms, including its absolute authority to allocate and reallocate financial and human resources and in the appointment of senior officials of the Secretariat in accordance with the Charter and the relevant Assembly resolutions. | UN | ثانيا، على الجمعية العامة أن تواصل الاضطلاع بدورها وولايتها في وضع أولويات الأمم المتحدة في النظر في جميع مسائل الميزانية والإدارة والإصلاح، بما فيها سلطتها المطلقة في تخصيص وإعادة توزيع الموارد المالية والبشرية وفي تعيين كبار المسؤولين في الأمانة العامة وفقا للميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة. |
These actions include priority setting of development issues to constitute the policy framework; preparation of an integrated, holistic and comprehensive job creation policy framework, that is in line with NEPAD; and creation of a database and indicators for monitoring and evaluation of job creation. | UN | وتضمنت هذه الإجراءات وضع أولويات المسائل الإنمائية ليتكَّون منها إطار السياسات العامة: إعداد إطار متكامل وكليِّ وشامل للسياسات المتعلقة بخلق فرص العمل، بما يتفق مع نيباد، وإنشاء قاعدة بيانات ومؤشرات لرصد وتقييم عملية خلق فرص العمل. |