"وضع اتفاقية شاملة" - Translation from Arabic to English

    • elaboration of a comprehensive convention
        
    • a comprehensive convention on
        
    • drafting a comprehensive convention
        
    • elaborate a comprehensive convention
        
    • development of a comprehensive convention
        
    • on a comprehensive convention
        
    Bearing in mind the possibility of considering in the near future the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل القريب في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    Bearing in mind the possibility of considering in the future the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    Page Bearing in mind the possibility of considering in the near future the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل القريب في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    However, the framework would not be as effective as intended without a comprehensive convention on international terrorism. UN غير أن هذا الإطار لن يتسم بالفعالية المنشودة دون وضع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي.
    43. The Group welcomed the progress made in drafting a comprehensive convention on international terrorism and suggested that the definitions of terrorism contained in regional instruments might be of use to the Ad Hoc Committee. UN 43 - وذكر أن المجموعة ترحب بالتقدم الذي تحقق نحو وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وأنه قد يكون من الممكن استخدام تعاريف الإرهاب الواردة في الصكوك الدولية.
    The topics considered included the current efforts of the General Assembly to elaborate a comprehensive convention on international terrorism; and the suppression of corruption. UN وتضمنت المواضيع التي نُظر فيها ما تبذله الجمعية العامة حاليا من جهود من أجل وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وقمع الفساد.
    50. His delegation had supported the development of a comprehensive convention to outlaw terrorism since 1972. The need had become greater than ever. UN 50 - ومضى يقول إن وفده يؤيد وضع اتفاقية شاملة لتجريم الإرهاب منذ 1972 وقد أصبحت الحاجة أكثر مما مضى لهذه الاتفاقية.
    The United Nations should continue its efforts with a view to the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN وذكر أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل جهودها من أجل وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Bearing in mind the possibility of considering in the near future the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل القريب في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    We have also participated with determination in the elaboration of a comprehensive convention against international terrorism. UN كما شاركنا بعزم في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Another priority task in this sphere is to conclude the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN وهناك مهمة أخرى ذات أولوية في هذا المجال وهي الانتهاء من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Kuwait also favoured the elaboration of a comprehensive convention to reinforce the rights and dignity of disabled persons. UN وتحبذ الكويت أيضا وضع اتفاقية شاملة لتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Those efforts should be reinforced by the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN وذكر أنه ينبغي تعزيز هذه الجهود من خلال وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Bearing in mind the possibility of considering in the future the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    " Bearing in mind the possibility of considering in the future the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    Bearing in mind the possibility of considering in the near future the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل القريب في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy provided a solid basis for combating terrorism but its implementation was hampered by delays in the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN وتوفر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أساساً متيناً لمكافحة الإرهاب ولكن تنفيذها معطل بسبب حالات التأخير في وضع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    The Ad Hoc Committee would also address means of further developing a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism; this would include considering the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN وأن تتناول اللجنة المخصصة أيضا سبل مواصلة وضع إطار قانوني شامل من الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي؛ ويتضمن ذلك النظر في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي.
    5. Delegations underscored the importance of the work of the Ad Hoc Committee on the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN 5 - أكدت الوفود أهمية الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    In order to strengthen the international legal framework of the fight against terrorism, India has proposed a comprehensive convention on international terrorism. UN ومن أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، اقترحت الهند وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    23. More specifically, at its fifty-fifth session, the General Assembly, in resolution 55/158 of 17 December 2000, decided that the work on drafting a comprehensive convention on international terrorism by the Ad Hoc Committee established by its resolution 51/210 of 17 December 1996, should continue during the fifty-sixth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee. UN 23- وبتحديد أكثر، قررت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بموجب قرارها 55/158 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن تواصل اللجنة المخصصة التي أنشأتها بموجب القرار 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 عملها من أجل وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وذلك أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة(6).
    His delegation believed that the differences were not insurmountable, but since the aim was to elaborate a comprehensive convention capable of filling the gaps in the current sectoral legal framework, only a consensus instrument to which all countries could adhere without reservations would suffice. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن هذه الاختلافات يمكن التغلب عليها، ولكن الهدف هو وضع اتفاقية شاملة قادرة على سد الثغرات الموجودة في الإطار القانوني القطاعي الحالي، ولهذا لن يكفي في هذا الصدد إلا صك يعتمد بتوافق الآراء ويمكن لجميع الدول أن تلتزم به بدون تحفظات.
    5. The development of a comprehensive convention on international space law with due regard for the sovereign rights of States could help to resolve such difficult issues as the delimitation and definition of outer space, control of space pollution, management of scientific research and commercial activities in outer space, registration of space objects, protection of intellectual property, responsibility and the settlement of disputes. UN 5 - وأشار إلى أن وضع اتفاقية شاملة بشأن القانون الدولي للفضاء الخارجي يولى فيها الاعتبار الواجب للحقوق السيادية للدول يمكن أن يساعد على حسم مسائل صعبة من قبيل تعيين حدود الفضاء الخارجي وتعريفه، ومكافحة التلوث الفضائي، وتنظيم البحث العلمي والأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي، وتسجيل الأجسام الفضائية، وحماية الملكية الفكرية، وتحديد المسؤولية، وتسوية المنازعات.
    Although the Conference on Disarmament was the preferred forum for discussions on a comprehensive convention on nuclear weapons, his Government was not opposed to any negotiating process occurring within United Nations framework. UN وأوضح قائلاً إن حكومته ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المفضل لإجراء مناقشات حول وضع اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية، لكنها لن تعترض على أي عملية للتفاوض تحدث داخل إطار الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more