My country strongly endorses the development of a global strategy for the prevention and control of NCDs. | UN | يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Most pertinent among these new measures is the development of a global strategy for civilian staffing, recommended by the Panel on United Nations Peace Operations. | UN | وأهم هذه التدابير الجديدة وضع استراتيجية عالمية للملاك المدني أوصى بها الفريق المعني بعمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة. |
CARICOM will support efforts to develop a global strategy on this issue. | UN | وسوف تدعم الجماعة الكاريبية الجهود الرامية إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن هذه المسألة. |
We need to work together to develop a global strategy to reach Millennium Goal 4. | UN | ويلزم أن نعمل معا على وضع استراتيجية عالمية لبلوغ هدف الألفية رقم 4. |
UNESCO will organize a series of regional consultations with the objective of developing a global strategy for the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وستنظم اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية بهدف وضع استراتيجية عالمية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
It also had planned to increase its emphasis on marketing, with the development of a global strategy to tap additional markets and increase its sales. | UN | وخططت اﻹدارة أيضا لزيادة تركيزها على التسويق، مع وضع استراتيجية عالمية لفتح أسواق إضافية وزيادة مبيعاتها. |
A week-long global technical consultation on female genital mutilation was convened with 70 global experts to discuss the development of a global strategy for the elimination of this harmful traditional practice. | UN | وأجريت مشاورات تقنية عالمية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على مدى أسبوع كامل شارك فيها 70 خبيرا عالميا لمناقشة مسألة وضع استراتيجية عالمية للقضاء على هذه الممارسة التقليدية الضارة. |
90. Clearly, the scope and intensity of internal displacement warrants the development of a global strategy for the more effective protection, assistance, reintegration and development of the internally displaced. | UN | ٩٠ - من الواضح أن نطاق وقسوة التشرد الداخلي يبرران وضع استراتيجية عالمية لتأمين المزيد من الحماية والمساعدة وإعادة اﻹدماج والتنمية للمشردين داخليا. |
" 22. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment, and calls for the development of a global strategy against youth unemployment; | UN | " 22 - تحث الدول الأعضاء على التصدّي للتحدّي العالمي المتمثّل في بطالة الشباب، وتدعو إلى وضع استراتيجية عالمية للتصدّي لبطالة الشباب؛ |
24. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and, in this context, stresses the need for the development of a global strategy on youth employment with a focus on youth unemployment; | UN | 24 - تحث الدول الأعضاء على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم ومنتج، وتؤكد في هذا السياق الحاجة إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن عمالة الشباب، مع التركيز على بطالة الشباب؛ |
" 31. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and, in this context, stresses the urgent need for the development of a global strategy on youth employment with a focus on youth unemployment; | UN | " 31 - تحث الدول الأعضاء على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم ومنتج، وتؤكد في هذا السياق الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن عمالة الشباب، مع التركيز على بطالة الشباب؛ |
There was a need to develop a global strategy to tackle the problem, preferably by attacking its root causes; in that connection, she stressed the link between poverty and drug production. | UN | وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية عالمية لمعالجة المشكلة، ويفضل أن يكون ذلك بمعالجة أسبابه الجذرية؛ وشددت في هذا الصدد على الصلة بين الفقر وإنتاج المخدرات. |
The Statistical Commission will have before it the report of the Friends of the Chair on the progress to develop a global strategy to improve agricultural statistics and future steps to be taken in the implementation of this strategy. | UN | سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أصدقاء الرئيس عن التقدم المحرز في وضع استراتيجية عالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
4. Stresses the need to develop a global strategy to strengthen international cooperation aimed at the prevention and punishment of corruption, including the links of corruption with organized crime and money-laundering, by: | UN | ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي الى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه ، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال ، وذلك بواسطة ما يلي : |
“4. Stresses the need to develop a global strategy to strengthen international cooperation aimed at the prevention and punishment of corruption, including the links of corruption with organized crime and money-laundering, by: | UN | " ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلــك بواسطــة ما يلي: |
In collaboration with UNEP, IUCN is developing a global strategy and action plan for alien invasive species, which are a major problem for small island developing States’ biodiversity. | UN | ويعكف الاتحاد بالتعاون مع برنامج البيئة على وضع استراتيجية عالمية وخطة عمل لﻷنواع الدخيلة المتطفلة التي تمثل مشكلة كبرى للتنوع البيولوجي في هذه البلدان الجزرية. |
It has started revising the framework and is developing a global strategy to strengthen its implementation and management. | UN | وشرعت في تنقيح الإطار، وهي بصدد وضع استراتيجية عالمية لتعزيز تنفيذه وإدارته. |
The meetings have strengthened linkages between the planning and delivery of technical assistance and have contributed to an evaluation of the feasibility of developing a global strategy to eliminate the illicit cultivation of the opium poppy and the coca bush. | UN | وعزز الاجتماعان الروابط بين تخطيط المساعدة التقنية وتنفيذها ، كما أسهما في تقييم مدى جدوى وضع استراتيجية عالمية للقضاء على زراعة خشخاش اﻷفيون وجنبة الكوكا . |
Combating it calls for a global strategy in which different countries are engaged. | UN | وتستلزم لمواجهة هذه الظاهرة وضع استراتيجية عالمية تشارك فيها مختلف الدول. |
51. At the policy and operational levels, the Department, in collaboration with the organizations of the United Nations system, continues to devise a global strategy to further strengthen the security management capacity of the United Nations. | UN | ٥١ - تواصل الإدارة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي، بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وضع استراتيجية عالمية من أجل زيادة تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة الأمن. |
WHO is currently taking initial steps towards the production of a Global Strategy on Indigenous Health. | UN | وتتخذ المنظمة حالياً خطوات أولية في اتجاه وضع استراتيجية عالمية بشأن صحة السكان الأصليين. |
We also believe that a universal strategy to address climate change is our only solution and that the entire process has to be coordinated under the leadership of the United Nations system. | UN | ونعرب عن اعتقادنا أيضا بأن الحل الوحيد هو وضع استراتيجية عالمية من أجل التصدي لتغير المناخ ولا بد من تنسيق العملية برمتها تحت قيادة منظومة الأمم المتحدة. |
Unemployment was a global problem that threatened the socio-economic fabric of society and a global strategy was needed to combat it: the fundamental rights of workers must be recognized at the international level. | UN | والبطالة مشكلة عالمية تهدد البنية الاجتماعية - الاقتصادية للمجتمع وينبغي وضع استراتيجية عالمية لمحاربتها: فيجب الاعتراف بحقوق العمال الأساسية على المستوى الدولي. |