"وضع التقرير في صيغته النهائية" - Translation from Arabic to English

    • finalizing the report
        
    • the finalization of the report
        
    • the report was finalized
        
    • to finalize the report
        
    We have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. UN وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية.
    All comments received were taken into consideration when finalizing the report. UN وأُخذت كل التعليقات المبداة في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    In this case, its views should have been sought before the finalization of the report. UN ففي هذه الحالة، كان ينبغي التماس آراءها قبل وضع التقرير في صيغته النهائية.
    119. The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report. UN 119- وقرر المجلس أن يعهد إلى المقرر بمهمة وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The consultation was intended to address concerns of bias and ensure that the report was finalized in a consultative manner. UN والغرض من المشاورة هو معالجة الشواغل المتعلقة بالتحيُّز وكفالة وضع التقرير في صيغته النهائية بأسلوب قائم على التشاور.
    The World Bank agreed to finalize the report and post it on the Committee website. UN ووافق البنك الدولي على وضع التقرير في صيغته النهائية ونشره على الموقع الشبكي للجنة.
    Issues raised by member States and stakeholders were taken into account when finalizing the report. UN وأُخِذَت المسائل التي أثارتها الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة في الحسبان لدى وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Comments from participating organizations on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN وتم الحصول على تعليقات المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Comments from the WMO Secretariat on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN وقد طُلب من أمانة المنظمة إبداء تعليقات على مشروع التقرير وأخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Comments from participating organizations on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN وتم الحصول على تعليقات المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    * The delayed submission is attributable to the need to consult with the Office for Drug Control and Crime Prevention before finalizing the report. UN * يعزى التأخر في تقديم هذه الوثيقة إلى ضرورة التشاور مع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة قبل وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The parties have since provided their comments on the investigation report to UNIFIL, which the mission has taken into consideration in finalizing the report. UN وقدم الطرفان تعليقاتهما على التقرير الذي أعدته اليونيفيل بشأن تحقيقاتها، وأخذتها البعثة في الاعتبار أثناء وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Comments on the draft report have been sought from the secretariat of ICAO and taken into account in finalizing the report. UN 7- وطُلب من أمانة المنظمة إبداء ملاحظاتها على مشروع التقرير، وقد أُخذت هذه الملاحظات في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    8. In order to accommodate the reporting requirements of the Human Rights Council, only those responses received at the time of finalizing the report could be reflected in the report. UN 8- وللوفاء بمتطلبات الإبلاغ الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، لم يتسن أن تدرج في التقرير سوى الردود المتلقاة في وقت وضع التقرير في صيغته النهائية.
    40. The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report. UN 40- وقرر المجلس أن يعهد إلى المقرر بمهمة وضع التقرير في صيغته النهائية.
    As we read this year's report of the Working Group, and as we recall the discussions preceding the finalization of the report, we clearly recognize that further progress needs to be made. UN وعندما نقرأ تقرير الفريق العامل هذه السنة، وعندما نتذكر المناقشات التي سبقت وضع التقرير في صيغته النهائية ندرك بوضوح الحاجة إلى إحراز مزيد من التقدم.
    This report describes the position at the time when the report was finalized (late May 1996). UN ويصف هذا التقرير الحالة القائمة عند وضع التقرير في صيغته النهائية )أواخر أيار/مايو ٦٩٩١(.
    In response to a question, the representative of the secretariat said that provision might be made for a " comment period " before the report was finalized so that all partnership members would have an opportunity to discuss its content. UN ورداً على سؤال، قال ممثل الأمانة إنه يمكن وضع ترتيبات لتخصيص " فترة تعليقات " قبل وضع التقرير في صيغته النهائية حتى تتاح الفرصة لجميع أعضاء الشراكات لمناقشة محتوياته.
    The Task Force plans to finalize the report in 2012. UN وتسعى فرقة العمل إلى وضع التقرير في صيغته النهائية في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more