"وضع التوجيهات" - Translation from Arabic to English

    • guidance development
        
    • development of guidance
        
    • developing guidance
        
    • develop guidance
        
    • developing the guidance
        
    • development of the guidance
        
    Such initiatives may originate from Headquarters in response to legislative decisions, for the purposes of guidance development, or to meet the needs of a particular operation. UN وقد تصدر هذه المبادرات عن المقر استجابة لقرارات تشريعية من أجل وضع التوجيهات أو لتلبية احتياجات عملية بعينها.
    The Division will provide services to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, field missions and Member States, ensuring the integration of substantive and support functions in guidance development, training and evaluation. UN وستوفر الشعبة الخدمات إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية والدول الأعضاء، بما يكفل التكامل بين المهام الفنية ومهام الدعم في وضع التوجيهات والتدريب والتقييم.
    The current capacity of the risk management function would support the development of guidance and the first wave of implementation. UN وستتولى القدرة الحالية لمهمة إدارة المخاطر دعم وضع التوجيهات ومرحلة التنفيذ الأولى.
    All of the ship dismantling capacitybuilding activities are being funded through grants received from the European Commission, with the exception of the development of guidance and training materials under the first activity referred to above, which is being funded by the Government of Norway. UN وتُمول جميع أنشطة بناء القدرات لتفكيك السفن من خلال منح من المفوضية الأوروبية باستثناء وضع التوجيهات ومواد التدريب في إطار النشاط الأول المشار إليه أعلاه والذي تموله الحكومة النرويحية.
    (i) developing guidance and baseline capabilities requirements UN ' 1` وضع التوجيهات وتحديد الاحتياجات من القدرات الأساسية
    Guidance on managing contaminated sites and the proposed way forward for developing guidance UN توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات
    6 co-chaired inter-agency videoconferences with the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration to develop guidance and share best practices UN عقد 6 مؤتمرات تداول بالفيديو مشتركة بين الوكالات وبرئاسة مشتركة مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من أجل وضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات
    In addition, as a precursor to formal guidance development on emerging peacekeeping challenges, the Team drafts concept notes, such as that on the operational concept for the protection of civilians in peacekeeping operations, for Member States' consideration and clearance to proceed with guidance development. UN إضافة لذلك، يقوم الفريق، باعتباره سبّاقا إلى وضع التوجيهات الرسمية بشأن التحديات الناشئة التي تواجه حفظ السلام، بصياغة مذكرات مفاهيمية، مثل المفهوم التنفيذي لحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام، لعرضها على الدول الأعضاء لتنظر فيها وتجيز مواصلة وضع المبادئ التوجيهية.
    In addition, as a precursor to formal guidance development on emerging peacekeeping challenges, the Team drafts concept notes, such as that on the operational concept for the protection of civilians in peacekeeping operations, for Member States' consideration and clearance to proceed with guidance development. UN إضافة لذلك، يقوم الفريق، باعتباره سبّاقا إلى وضع التوجيهات الرسمية بشأن التحديات الناشئة التي تواجه حفظ السلام، بصياغة مذكرات مفاهيمية، مثل المفهوم التنفيذي لحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام، وذلك لعرضها على الدول الأعضاء لتنظر فيها وتجيز مواصلة وضع التوجيهات.
    With the publication of the United Nations Peacekeeping Operations: Principles and Guidelines in 2008, high-level internal direction has been set for ongoing guidance development in-house. UN وبنشر مبادئ وتوجيهات الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام في عام 2008، وُضع توجّه داخلي رفيع المستوى لمواصلة وضع التوجيهات داخليا.
    guidance development and knowledge management tasks within specific substantive areas are undertaken by relevant technical specialist units within DPKO and DFS. UN وتضطلع بمهام وضع التوجيهات وإدارة المعارف في نطاق مجالات موضوعية معينة وحدات تقنية متخصصة ذات صلة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Some representatives noted that it was essential to have BAT and BEP guidelines that would be useful to countries at all levels of development, so it was necessary to ensure that a balance of countries at all levels of development participate in the guidance development process. UN وأشار بعض الممثلين إلى ضرورة وضع مبادئ توجيهية لأفضل التقنيات المتاحة ولأفضل الممارسات البيئية تكون مفيدة للبلدان في جميع مستويات تنميتها، ولذا من الضروري أن يشارك عدد متوازن من البلدان من جميع مستويات التنمية في عملية وضع التوجيهات.
    :: development of guidance on cross-cutting peacekeeping issues and support to DPKO/DFS policy and guidance development processes UN :: وضع التوجيهات بشأن مسائل حفظ السلام الشاملة لعدة قطاعات وتقديم الدعم لعمليات وضع السياسات العامة والإرشاد التي تجريها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    544. ECE enhanced trade cooperation through the development of guidance and standards in four core areas. UN 544 - قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتعزيز التعاون التجاري من خلال وضع التوجيهات والمعايير في أربعة مجالات رئيسية.
    In several countries, UNICEF contributed to the development of guidance, commitments and actions plans to support the implementation of the Principles, especially in relation to community-based reintegration of children recruited by armed groups. UN وأسهمت اليونيسيف، في عدة بلدان، في وضع التوجيهات والالتزامات وخطط العمل لدعم تنفيذ المبادئ، خاصة فيما يتعلق بإعادة الإدماج المجتمعي للأطفال المجندين من قبل جماعات مسلحة.
    The Department also assists national authorities with the establishment of effective, fair and accountable security institutions through its development of guidance and programmes in security sector reform. UN وتساعد الإدارة السلطات الوطنية أيضا على إنشاء مؤسسات أمن فعالة ومنصفة وخاضعة للمساءلة من خلال وضع التوجيهات والبرامج في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    5. development of guidance on criteria for baseline setting and monitoring UN 5- وضع التوجيهات المتعلقة بمعايير تحديد خط الأساس والرصد
    Introduction Scope and methodology Results Since 2009, considerable progress has been made in developing guidance and structures to support protection of civilians activities in the field UN ألف - أُحرز تقدم كبير منذ عام 2009 في وضع التوجيهات والهياكل اللازمة لدعم أنشطة حماية المدنيين في الميدان
    UNMISS provided support to SPLA in developing guidance and 11 templates for the military police to improve capacities in responding to crime scenes and traffic accidents UN قدمت البعثة الدعم للجيش الشعبي لتحرير السودان في وضع التوجيهات و 11 نموذجا للشرطة العسكرية من أجل تحسين القدرات على التعامل مع مسارح الجريمة وحوادث المرور
    In addition, the Division is assisting the Office of Military Affairs and the Police Division in developing guidance on the protection of civilians for the military and police components of peacekeeping operations with a civilian protection mandate. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة بمساعدة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة في وضع التوجيهات بشأن حماية المدنيين لفائدة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام المكلفة بولاية تتعلق بحماية المدنيين.
    They also mention that only the United Nations can develop guidance and subsequent standards against which to assess whether an election is credible and legitimate. UN ويشيرون أيضاً إلى أنه لا يمكن لأحد سوى الأمم المتحدة وضع التوجيهات ثم المعايير التي يمكن في مواجهتها تقييم مدى موثوقية الانتخابات ومشروعيتها.
    In developing the guidance required under paragraph 2 of Article 4 on the environmentally sound storage of mercury and mercury compounds, the Conference shall take into account, among other things: UN ينبغي للمؤتمر، لدى وضع التوجيهات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 بشأن التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركبات الزئبق، أن يأخذ في الاعتبار، من بين أمور أخرى، ما يلي:
    The Department intends to gather further lessons from the current start-up process to inform the development of the guidance. UN وتعتزم الإدارة جمع المزيد من الدروس المستخلصة من العملية الحالية للاستفادة منها في وضع التوجيهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more