"وضع السياسات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national policy development
        
    • national policy-making
        
    • development of national policies
        
    • national policy formulation
        
    • formulation of national policies
        
    • develop national policies
        
    • design of national policies
        
    • development of national policy
        
    This contributed to a considerable extent to the fulfilment of the right of young people to participate at all levels of national policy development, implementation and monitoring. UN وساهم هذا إلى حد بعيد في إعمال حق الشبان في الاشتراك على جميع الأصعدة في وضع السياسات الوطنية وتنفيذها ورصدها.
    Peace-building research initiatives focused on the gendered experiences, accounts, impacts and perspectives of armed conflict and seeking to integrate a gender perspective into national policy development and peace implementation programming have also been introduced. UN وركزت البحوث في مجال بناء السلم على تجارب المرأة، وبيان أسباب نشوب نزاعات وآثارها واتجاهاتها في المستقبل، كما سعت إلى إدماج المنظور الجنساني في وضع السياسات الوطنية والأخذ ببرمجة تنفيذ السلام.
    Liberalization and integration processes have affected the autonomy of national policy-making. UN وأثَّرت عمليتا التحرر والتكامل في استقلالية وضع السياسات الوطنية.
    Five countries were supported in establishing multi-stakeholder national teams to facilitate the introduction of strategic planning and management into national policy-making. UN وقدم الدعم لخمسة بلدان لإنشاء أفرقة وطنية متعددة الأطراف لتيسير مراعاة التخطيط الاستراتيجي والإدارة الاستراتيجية في وضع السياسات الوطنية.
    Sharing best practices was repeatedly underlined as an important tool to help guide the development of national policies. UN وأكد المشاركون مراراً على أهمية تبادل الممارسات الفُضلى بوصفها أداة مهمة في توجيه عملية وضع السياسات الوطنية.
    Nevertheless, it can still provide pragmatic inputs to national policy formulation and international rule-making processes. UN غير أن بإمكانه المساهمة العملية في وضع السياسات الوطنية والعملية الدولية لوضع القواعد.
    1. Awareness of terrorist activities plays a key role in the formulation of national policies aimed at preventing violent acts. UN ١ - عامل اﻹلمام باﻷنشطة اﻹرهابية يلعب دورا هاما في وضع السياسات الوطنية الرامية الى منع أفعال العنف.
    In achieving the expected accomplishments, timely and accurate information, analyses and policy recommendations will be provided in addition to capacity-building assistance to develop national policies. UN وعند تحقيق الإنجازات المتوقعة، سيجري توفير المعلومات الدقيقة في حينها، فضلا عن التحليلات وتوصيات السياسة العامة، وكذا مساعدات في مجال بناء القدرة على وضع السياسات الوطنية.
    Stimulating national policy development on volunteerism UN تشجيع وضع السياسات الوطنية المعنية بالعمل التطوعي
    While focused on environmentally sound technology, the activities are closely related to enhanced rural energy services, national policy development and financing facilitation. UN ولئن كان التركيز ينصب على التكنولوجيا السليمة بيئيا، فإن الأنشطة ترتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية، وتسهيل وضع السياسات الوطنية وتمويلها.
    As part of this recognition, the expert group recommends, furthermore, that the Council and the international organizations and donors should promote the use of statistics to support effective national policy development and good public administration. UN وكجزء من هذا الاعتراف، يوصي فريق الخبراء فضلا عن ذلك بأن يشجع المجلس والمنظمات الدولية والمانحون استخدام الإحصائيات لدعم وضع السياسات الوطنية بشكل فعال ودعم الإدارة العامة السليمة.
    The Federation has developed international community-based projects for each of the priorities of the Plan of Action focusing on identifying and describing national policy development; profiling best practices from the grass-roots level; and assisting older persons to evaluate the impact of the programmes. UN كما وضع الاتحاد مشاريع دولية تستند إلى المجتمعات المحلية لكل من الأولويات الواردة في الخطة، مع التركز على تحديد وتوصيف وضع السياسات الوطنية وعرض أفضل الممارسات المستقاة على مستوى القواعد الشعبية ومساعدة المسنين على تقييم أثر البرامج ذات الصلة.
    National forest policy formulation should be encouraged and promoted in the context of national policy development. UN ٧٣ - ينبغي تشجيع وتعزيز رسم السياسات الوطنية للغابات في سياق وضع السياسات الوطنية.
    Recognition of this right in national policy-making and legislation is critical to bringing about a basic approach to poverty eradication. UN والاعتراف بهذا الحق عند وضع السياسات الوطنية وفي الدستور الوطني هو أمر حاسم في اتباع نهج أساسي إزاء القضاء على الفقر.
    Countries in Asia, Africa and Latin America have started monitoring ORT use rates at the national policy-making level, and in some cases at the highest political level. UN وقد بدأت بعض البلدان في آسيا وافريقيا وامريكا اللاتينية في رصد معدلات استخدام العلاج باﻹماهة الفموية على مستوى وضع السياسات الوطنية وفي بعض الحالات على أعلى مستوى سياسي.
    This would supplement their efforts to educate and increase awareness on sustainable development issues and, in particular, to introduce biodiversity, climate change and desertification awareness in national policy-making processes. UN وهذا يكون مكمّلا للجهود الرامية إلى التثقيف وتنمية الوعي بقضايا التنمية المستدامة وبالخصوص إدماج الوعي بالتنوع البيولوجي بتغير المناخ والتصحر في عمليات وضع السياسات الوطنية.
    The Special Rapporteur strongly recommended that Morocco ratify the recently adopted Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which will guide the development of national policies in the field of disability, particularly regarding the right to education of children with disabilities. UN ويوصي المقرر الخاص بقوة المغرب بالتصديق على اتفاقية حقوق المعوقين التي يشترشد بها في وضع السياسات الوطنية في مجال الإعاقة ولا سيما فيما يتعلق بحق الأطفال المعوقين في التعليم.
    " 5. Encourages Member States to involve young people in the development of national policies that affect them, where appropriate, bearing in mind that girls, boys, young women and young men have the same rights; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على إشراك الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تؤثر عليهم، عند الاقتضاء، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشباب بنفس الحقوق؛
    national policy formulation and decision-making in ocean resource development and management require improved global knowledge and awareness of the interrelation of complex issues. UN ويتطلب وضع السياسات الوطنية واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتنمية موارد المحيطات وإدارتها تحسين المعرفة والدراية على الصعيد العالمي بالعلاقة المترابطة التي تجمع هذه المسائل المعقدة.
    The intergovernmental machinery should work towards providing tool kits for use in achieving pragmatic results and inputs into national policy formulation and the international rule-making process. UN وينبغي للآلية الحكومية الدولية العمل من أجل تقديم مجموعات من الأدوات لاستخدامها في تحقيق نتائج عملية وإسهامات في وضع السياسات الوطنية وعملية وضع القوانين الدولية.
    Expected accomplishment 1.2: Popular participation in political processes, including in the formulation of national policies UN الإنجاز المتوقع 2-1: المشاركة الشعبية في العمليات السياسية، بما في ذلك المشاركة في وضع السياسات الوطنية
    Expected accomplishment 1.2: Popular participation in political processes, including in the formulation of national policies UN الإنجاز المتوقع 1-2: المشاركة الشعبية في العمليات السياسية، بما في ذلك المشاركة في وضع السياسات الوطنية
    The seven UNESCO international culture conventions provided a set of agreed standards serving to develop national policies on culture in harmony with the priorities of the international community. UN وقال إن الاتفاقات الثقافية الدولية السبع التي وضعتها اليونسكو توفّر مجموعة من المعايير المتفق عليها التي تساعد في وضع السياسات الوطنية المتعلقة بالثقافة بما ينسجم مع أولويات المجتمع الدولي.
    Thus, the first objective is to alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy and to enrich the debate over the appropriate design of national policies to promote competitiveness and growth in that context; UN ولذلك يتمثل الهدف اﻷول في تنبيه بلدان المنطقة إلى ما تتسبب فيه الحالة الدولية من مزايا ومعوقات لصلات هذه البلدان بالاقتصاد العالمي وإثراء المناقشة بشأن وضع السياسات الوطنية التي تعزز القدرة التنافسية والنمو في ذلك السياق؛
    The ICRC hopes that the insights gained from this meeting will inform both the development of national policy on the cluster munitions issue as well as the work of upcoming multilateral meetings. UN وتأمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن تفيد الرؤى المكتسبة من هذا الاجتماع وضع السياسات الوطنية المتعلقة بمسألة الذخائر العنقودية وعمل الاجتماعات متعددة الأطراف المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more