In 2008, nearly 20,000 new asylum-seekers from Eritrea, Ethiopia and Somalia were registered in the Shagarab refugee status determination centre. | UN | وفي عام 2008، سُجل ما يقرب من 000 20 طالب لجوء جديد من إريتريا وإثيوبيا والصومال في مركز شقراب لتحديد وضع اللاجئين. |
UNHCR continued to conduct refugee status determination while training government personnel. | UN | وواصلت المفوضية إجراء عمليات البت في وضع اللاجئين في الوقت الذي كانت تدرب فيه الموظفين الحكوميين على ذلك. |
UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. | UN | وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين. |
TO THE 1951 CONVENTION AND 1967 PROTOCOL RELATING TO THE Status of Refugees | UN | في اتفاقية 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 |
These persons were granted the " artificial " Status of Refugees and were promptly flown by UNHCR from Kyrgyzstan to Romania in 2005. | UN | ومُنح هؤلاء الأشخاص وضع اللاجئين " المصطنع " ونقلتهم المفوضية فوراً عن طريق الجو من قيرغيزستان إلى رومانيا في سنة 2005. |
Canada welcomed the State's efforts in strengthening its judiciary, ameliorating the situation of refugees and improving freedom of the press. | UN | ورحبت كندا بالجهود التي يبذلها الجبل الأسود في تعزيز سلطته القضائية وتحسين وضع اللاجئين وحرية الصحافة. |
UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. | UN | وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين. |
A draft plan of action for implementation of domestic procedures for the determination of refugee status. | UN | • مشروع خطة عمل لتنفيذ الإجراءات المحلية المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين. |
Three of these States have developed to the point where they are now responsible for refugee status determination. | UN | وتطـورت ثلاث من هذه الدول إلى درجة أنها أصبحت مسؤولة الآن عن تحديد وضع اللاجئين. |
Their policies are based on linking admission of asylum-seekers to refugee status determination and implementation of durable solutions. | UN | وتستند سياساتها إلى ربط قبول ملتمسي اللجوء بتحديد وضع اللاجئين وتنفيذ الحلول الدائمة. |
Those granted refugee status are allowed to stay in the receiving country over the long term. | UN | ويُسمح لمن منحوا وضع اللاجئين بالبقاء في البلد المستقبل لآجال طويلة. |
Increase State involvement in refugee status determination. Europe | UN | :: زيادة اشتراك الدولة في تحديد وضع اللاجئين. |
In other countries, legislation had been passed but had yet to be implemented or implementation has been suspended and UNHCR was obliged to undertake refugee status determination under its Mandate. | UN | أما في البلدان الاخرى فقد تمت الموافقة على التشريعات لكنها تنتظر التنفيذ أو أن تنفيذها قد عُلق، فوجدت المفوضية أنها مضطرة للقيام بتحديد وضع اللاجئين بموجب ولايتها. |
The two officers will help put in place proper mechanisms and procedures for refugee status determination and resettlement. | UN | وسيعمل الموظفان على تنفيذ الآليات والإجراءات السليمة لتحديد وضع اللاجئين وإعادة توطينهم. |
6 April 1989 Convention relating to the Status of Refugees adopted by the United Nations Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and Stateless Persons | UN | اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين. اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين بشأن وضع اللاجئين وعديمي الجنسية |
As regards asylum, Chile is a party to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its additional protocol of 1967. | UN | أما فيما يتعلق باللجوء، فإن شيلي طرف في اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها الإضافي لعام 1967. |
1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol | UN | اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 |
In order to clarify this matter for the Committee, the situation of refugees in Jordan can be explained as follows. | UN | ولتوضيح ذلك للجنة يمكن توضيح وضع اللاجئين في الأردن على النحو التالي. |
Slovenia is dedicated to improving the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as on the national level. | UN | وتكرس سلوفينيا جهودها لتحسين وضع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، فضلا عن المستوى الوطني. |
We believe that our membership in the Executive Committee will contribute to improving the situation of refugees with a view to finding an adequate and sustainable solution. | UN | ونحن نعتبر أن قبول عضويتنا في اللجنة التنفيذية سيساهم في تحسين وضع اللاجئين بانتظار التوصل إلى حل مناسب ودائم. |
The Afghan refugee situation was complex and would require carefully planned and comprehensive solutions which respected the affected countries' sovereignty. | UN | وذكر أن وضع اللاجئين الأفغانيين هو وضع معقَّد ويحتاج إلى حلول مخطَّطة بعناية وشاملة وتحترم سيادة البلدان المتأثرة. |
The refugee situation was being looked into by the United Nations High Commissioner for Refugees and the Government had taken measures to provide aid to them. | UN | ومضى قائلاً إن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنظر في وضع اللاجئين وإن الحكومة اتخذت تدابير لمساعدتهم. |