"وضع المعايير الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international standard-setting
        
    • international standard setting
        
    • development of international standards
        
    • developing international standards
        
    • international norm-setting
        
    • setting international norms
        
    • set international standards
        
    • developing international norms
        
    • shaping international standards
        
    • setting international standards
        
    • elaboration of international standards
        
    • the setting of international standards
        
    (viii) The effective participation of developing countries in international standard-setting bodies should be facilitated and encouraged. UN `٨` ينبغي تيسير وتشجيع مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في هيئات وضع المعايير الدولية.
    The gap between international standard-setting and compliance on the ground has been highlighted. UN فقد جرى تسليط الضوء على الفجوة بين وضع المعايير الدولية وبين الامتثال لها عملياً.
    A provision regarding mass expulsion is included in the African Charter on Human and Peoples' Rights which could help in international standard-setting. UN وثمة حكم يتعلق بالطرد الجماعي مدرج في الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب وقد يساعد في وضع المعايير الدولية.
    It was acknowledged that developing countries' participation in international standard setting should be improved and strengthened. UN وتم الإقرار بضرورة تحسين وتعزيز مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير الدولية.
    23. United Nations institutions and specialized agencies have played key roles in the development of international standards related to indigenous peoples. UN 23 - وقد أدت مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة دورا رئيسيا في وضع المعايير الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    UNCITRAL has been a pioneer in developing international standards on e-commerce which influenced national legislations. UN والأونسيترال رائدة في مجال وضع المعايير الدولية للتجارة الإلكترونية، والتي كان لها أثرها على التشريعات الوطنية.
    The Minister referred to the history of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, highlighting their major contribution to international standard-setting and policymaking in crime prevention and criminal justice. UN وأشارت إلى تاريخ مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مبرزة أهم مساهماتها في وضع المعايير الدولية وتقرير السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    She also mentioned that international standard-setting should only be pursued if there was international consensus, including in order to avoid backtracking on existing standards (that is, their interpretation by mandate holders). UN كما ذكرت أن وضع المعايير الدولية لا ينبغي اللجوء إليه إلا حينما يكون هناك توافق دولي وذلك لأسباب منها تجنب التباطؤ في تطبيق المعايير القائمة، أي تفسيرها عن طريق أصحاب الولايات.
    What is the role of international standard-setting in the regulation of financial services markets? Can developing countries benefit from this trend towards international standard-setting and what are the likely costs of implementing standards? UN :: ما هو الدور الذي يؤديه وضع المعايير الدولية في تنظيم أسواق الخدمات المالية؟ وهل يمكن للبلدان النامية أن تستفيد من هذا الاتجاه نحو وضع المعايير الدولية، وما هي التكاليف المحتملة لتنفيذ المعايير؟
    40. Developing countries should be able to participate effectively in international standard-setting. UN 40 - وينبغي للبلدان النامية أن تتمكن من المشاركة بفعالية في عملية وضع المعايير الدولية.
    She stressed that international standard-setting did not consist in compiling evidence of what States were already doing and that it was not acceptable for a State to seek to justify an amendment on the grounds that domestic law made different provisions. UN وشددت على أن وضع المعايير الدولية لا يتمثل في جمع القرائن عمّا كانت تقوم به الدول، وأنه من غير المقبول لدولة أن تحاول تبرير تعديل ما بدعوى أن القانون المحلي ينص على أحكام مختلفة.
    Indigenous peoples are convinced that in the next few years, international standard-setting activities at the United Nations will become extremely crucial for advancing our welfare and our rights. UN والسكان اﻷصليون مقتنعون بأن أنشطة وضع المعايير الدولية في اﻷمم المتحدة ستصبح فـي السنــوات القليلــة المقبلة حاسمة للغاية بالنسبة للدفع قدما برفاهنا وبحقوقنا.
    A representative of IFAC discussed a number of activities that international standard-setting boards and committees of his organization had undertaken during the intersession period. UN وناقش ممثل عن الاتحاد الدولي للمحاسبين عدداً من الأنشطة التي اضطلعت بها مجالس ولجان وضع المعايير الدولية في منظمته أثناء فترة ما بين الدورتين.
    In international standard setting, developing country participation is notoriously weak. UN 41- إن مساهمة البلدان النامية في وضع المعايير الدولية من المعروف أنها ضعيفة.
    He urged the Group to take a more aggressive and less passive role in international standard setting, which should not remain the domain of organizations such as the International Accounting Standards Committee (IASC) or the International Federation of Accountants (IFAC). UN وحث الفريق على أداء دور أكثر ايجابية وأقل سلبية في وضع المعايير الدولية الذي ينبغي ألا يظل مجالا لمنظمات مثل لجنة المعايير الدولية للمحاسبة أو الاتحاد الدولي للمحاسبين.
    The momentum reflected in the late 1990s in conferences addressing child protection issues, including child labour and child sexual abuse and exploitation, gained further ground in 1999, particularly in the development of international standards. UN إن الزخم الذي ظهر في أواخر التسعينيات في المؤتمرات التي تطرقت إلى قضايا حماية الطفل، بما في ذلك تشغيل الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم واستغلالهم، أحرز مزيدا من التقدم في عام 1999، لا سيما في وضع المعايير الدولية.
    It was also suggested that TNCs could act as mentors in assisting SMEs as well as in providing additional financial resources for the participation of SMEs in the development of international standards. UN وأُشير أيضا إلى أنه يمكن للشركات عبر الوطنية أن تؤدي دوراً في إسداء المشورة لمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وكذلك في توفير الموارد المالية اﻹضافية اللازمة لمشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في وضع المعايير الدولية.
    The United Nations, which played a decisive role in developing international standards in the areas of human rights and the rule of law, must have a justice system worthy of the name. UN ويجب أن يكون لدى الأمم المتحدة، التي تؤدي دورا حيويا في وضع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون، نظام عدالة بكل معنى الكلمة.
    1. Asserts that human rights are universal in nature and must be considered in the context of dynamic and evolving process of international norm-setting, bearing in mind the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds. UN 1 - يؤكد أن حقوق الإنسان تكتسي صبغة عالمية من حيث طبيعتها، ويجب النظر إليها في سياق عملية وضع المعايير الدولية الوطنية والإقليمية، والخلفيات الثقافية والتاريخية والدينية المختلفة.
    His delegation supported the leading role of the Nuclear Suppliers Group in setting international norms for export controls and stressed the need for effective national systems of export controls as called for by Security Council resolution 1540 (2004). UN وقال إن وفد بلده يدعم الدور القيادي لمجموعة الموردين النوويين في وضع المعايير الدولية لقيود التصدير وشدد على الحاجة إلى وضع نظم وطنية فعالة لقيود التصدير على النحو الذي طالب به قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    We support the continuation of the Working Group on Indigenous Populations based on the importance of its mandate to set international standards on the rights of indigenous peoples. UN ونحن نؤيد استمرار عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالنظر إلى أهمية ولايته المتمثلة في وضع المعايير الدولية بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In this respect, the United Nations could play an important role in promoting greater awareness of these interactions and developing international norms. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع في هذا الصدد بدور مهم في تعزيز المزيد من الوعي بهذه التفاعلات وفي وضع المعايير الدولية اللازمة.
    The topics for study have been carefully chosen on the basis of their relative importance and urgency, as well as the capacity of the Special Rapporteur to make a contribution to shaping international standards and promoting awareness in the chosen area. UN وقد اختيرت المواضيع المدروسة بعناية على أساس أهميتها النسبية ومدى إلحاحها، علاوة على قدرة المقررة الخاصة على الإسهام في وضع المعايير الدولية وتعزيز الوعي في المجالات المختارة.
    The Agency's activities in setting international standards for nuclear safety and radioactive-waste management have been crucial in strengthening public confidence in the peaceful uses of nuclear energy. UN وكانت أنشطة الوكالة في مجال وضع المعايير الدولية لﻷمان النووي وتصريف النفايات المشعة بالغة اﻷهمية في تعزيز الثقة العامة في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Developing countries should be enabled to participate fully in the elaboration of international standards in those fields. UN وينبغي تمكين البلدان النامية من المشاركة التامة في وضع المعايير الدولية في هذين المجالين.
    2. One of the most important contributions of the United Nations to the protection of human rights is in the setting of international standards. UN ٢- ومن أهم مساهمات اﻷمم المتحدة في حماية حقوق اﻹنسان وضع المعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more