The new lump-sum system engenders effective budgeting. | UN | ويستتبع العمل بنظام المبالغ المقطوعة الجديد توخي الفعالية عند وضع الميزانية. |
In this regard, the Assembly and the Committee have repeatedly expressed concern regarding a piecemeal approach to budgeting. | UN | وفي هذا الصدد، عبرت الجمعية العامة واللجنة الاستشارية مرارا عن القلق إزاء اتباع نهج تجزيئي في وضع الميزانية. |
Unrealistic assumptions used in budget formulation, and variations between appropriations and expenditure | UN | افتراضات غير واقعية استُخدمت في وضع الميزانية واختلافات بين الاعتمادات والنفقات |
A standard rate of exchange is applied in budget formulation for split. | UN | ويطبق سعر صرف موحد في وضع الميزانية وفقا للنظام الثنائي المستوى. |
We hope that this budgetary situation will not continue. | UN | ونحن نأمل في عدم استمرار وضع الميزانية هذا. |
Furthermore, it also separates the budgetary exercise from operational planning and deployment. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه يفصل ممارسة وضع الميزانية عن تخطيط ونشر العمليات. |
the budget process would remain unchanged except with regard to implementation. | UN | وستظل عملية وضع الميزانية دون تغيير إلا فيما يتعلق بالتنفيذ. |
In paragraphs 21 to 27 of the report, the Secretary-General outlines a series of enhancements to the budget development process for current and future peacekeeping budgets. | UN | وعرض الأمين العام، في الفقرات من 21 إلى 27 من تقريره، سلسلة من سبل تعزيز عملية وضع الميزانية فيما يتعلق بميزانيات حفظ السلام الحالية والمقبلة. |
We define noble objectives, only to undercut them in the budgeting process. | UN | إننا نحدد الأهداف النبيلة، ولا نعمل إلاّ على تقويضها في عملية وضع الميزانية. |
He explained the linkage between the Global Strategic Priorities and results-based budgeting and agreed to hold a more detailed briefing on the subject. | UN | وأوضح العلاقة بين الأولويات الإستراتيجية العالمية وعملية وضع الميزانية القائمة على النتائج ووافق على تنظيم إحاطة إعلامية حول الموضوع أكثر تفصيلاً. |
In such a situation, the dollar value of the host Governments' contributions is less than it was at the time of budgeting. | UN | ففي هذه الحالة تكون القيمة بالدولار لمساهمتي الحكومتين المضيفتين أقل مما كانت عليه عند وضع الميزانية. |
28. He recalled that the General Assembly, in its resolution 62/236, had called upon the Secretary-General to avoid a piecemeal approach to budgeting. | UN | 28 - وأشار إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 62/236، دعت الأمين العام إلى تفادي اتباع نهج تجزيئي في وضع الميزانية. |
Current budgeting procedures were such that they might not guarantee the required financial autonomy; the SPT was informed that the practice of processing the Commission's budget proposals was being developed. | UN | فالإجراءات المتبعة حالياً في مجال وضع الميزانية قد لا تكفل الاستقلال الذاتي المالي المطلوب؛ وأبلغت اللجنة الفرعية بأنه يجري حاليا تطوير الممارسة المتمثلة في تجهيز مقترحات اللجنة المتعلقة بالميزانية. |
Mobilize resources for the implementation of the NGP; and champion for gender budgeting; | UN | :: تعبئة الموارد لتنفيذ البرنامج الوطني للجنسين؛ ومناصرة وضع الميزانية الخاصة بالجنسين؛ |
A standard rate of exchange of $1 to Euro1 is applied in budget formulation. | UN | يُطبَّق سعر صرف موحد في وضع الميزانية قدره دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة مقابل يورو واحد. |
In the opinion of the Committee, the use of vacancy rates should be restricted to the budget formulation phase when the estimates are prepared. | UN | وترى اللجنة أن استخدام معدلات الشغور ينبغي ألا يطبق إلا في مرحلة وضع الميزانية أي عند إعداد التقديرات. |
budget formulation, expenditure monitoring and ICT staff career development are also included among its functions. | UN | وتشمل اختصاصاتها أيضاً وضع الميزانية ورصد الإنفاق والتنمية المهنية للموظفين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
That was a budgetary technique which would not impose any restriction on the Secretariat in terms of recruitment. | UN | ولن يفرض هذا اﻷسلوب في وضع الميزانية أي قيود على اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالتوظيف. |
In Malawi, it is assisting in developing capacity in the national budgetary process and improvement in the investment climate. | UN | وفي ملاوي، تقوم كندا بالمساعدة في تطوير القدرات اللازمة لعملية وضع الميزانية الوطنية وتحسين المناخ الاستثماري. |
It also welcomed the modernized budgetary process and the new format for presenting the budget estimates for the next biennium. | UN | كما يرحب بتحديث عملية وضع الميزانية وتبني شكل جديد في عرض تقديرات الميزانية بالنسبة لفترة السنتين المقبلة. |
Accountability should therefore be linked to the budget process and should be an integral part of Umoja and human resources reform. | UN | ولذلك، ينبغي أن تربط المساءلة بعملية وضع الميزانية وأن تكون جزءاً لا يتجزأ من نظام أوموجا وإصلاح الموارد البشرية. |
Undermines the concept of results-based budgeting; the reporting and evaluation of results is not a significant part of the future budget formulation process owing to the incremental approach to budget development | UN | تقوض مفهوم الميزنة القائمة على النتائج؛ ولا يشكل الإبلاغ وتقييم النتائج جزءاً هاماً من عملية وضع الميزانية في المستقبل بسبب النهج التدريجي المتبع في إعداد الميزانية |
Review budget-setting methods | UN | أن يستعرض طرائقه المتبعة في وضع الميزانية |
A system that ensures community participation in public budget preparation, follow-up and monitoring. | UN | نظام يكفل مشاركة المجتمع المحلي في مراحل وضع الميزانية العامة ومتابعتها ومراقبتها. |