"وضع النساء والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • situation of women and girls
        
    • status of women and girls
        
    • situation for women and girls
        
    • position of women and girls
        
    During the last two years, the Security Council has increasingly focused its attention on the situation of women and girls in armed conflict. UN وركز مجلس الأمن اهتمامه بصورة متزايدة خلال السنتين الماضيتين، على وضع النساء والفتيات في الصراع المسلح.
    It expressed concern about the situation of women and girls. UN وأعربت إسبانيا عن قلقها إزاء وضع النساء والفتيات.
    In this regard, we commit to creating an enabling environment for improving the situation of women and girls everywhere, particularly in rural areas and local communities and among indigenous peoples and ethnic minorities. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بتهيئة بيئة تمكن من تحسين وضع النساء والفتيات في كل مكان، خصوصا في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية وبين الشعوب الأصلية والأقليات العرقية.
    6. Gender-based violence is also a consequence of the lower status of women and girls in society. UN 6- والعنف القائم على نوع الجنس هو أيضاً نتيجة لتدني وضع النساء والفتيات في المجتمع.
    It contributes to efforts aiming to improve the political and socioeconomic status of women and girls in Africa. UN وهي تسهم في الجهود الرامية إلى تحسين وضع النساء والفتيات السياسي والاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا.
    60. Reproductive health, nutrition, education and empowerment are important areas of focus for improving the situation for women and girls. UN 60 - وتشكل الصحة الإنجابية والتغذية والتعليم والتمكين مجالات تركيز من أجل تحسين وضع النساء والفتيات.
    Please provide information about the targeted State programmes promoting equal rights for women and indicate how they have improved the situation of women and girls with disabilities. UN 5- يرجى تقديم معلومات عن البرامج الحكومية الهادفة إلى تعزيز المساواة في الحقوق للمرأة، وبيان كيف حسّنت تلك البرامج وضع النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    In this regard, we commit to creating an enabling environment for improving the situation of women and girls everywhere, particularly in rural areas and local communities and among indigenous peoples and ethnic minorities. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بتهيئة بيئة تمكن من تحسين وضع النساء والفتيات في كل مكان، خصوصا في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية وبين الشعوب الأصلية والأقليات العرقية.
    In this regard, we commit to creating an enabling environment for improving the situation of women and girls everywhere, particularly in rural areas and local communities and among indigenous peoples and ethnic minorities. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بتهيئة بيئة تمكن من تحسين وضع النساء والفتيات في كل مكان، خصوصا في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية وبين الشعوب الأصلية والأقليات العرقية.
    17. Sustainable and meaningful change will not occur in the situation of women and girls unless adequate resources are allocated to that end at the country level. UN 17 - لن يحدث تغيير مستدام وحقيقي في وضع النساء والفتيات ما لم تُخصّص لذلك موارد كافية على الصعيد القطري.
    68. Some United Nations entities have clearly recognized the specificity of the situation of women and girls with disabilities. UN 68 - وقد اعترفت بعض كيانات الأمم المتحدة بوضوح بخصوصية وضع النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    situation of women and girls in Afghanistan submitted in accordance with SubCommission resolution 1999/14 UN تقرير الأمين العام عن وضع النساء والفتيات في أفغانستان مقدم وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 1999/14
    45. The situation of women and girls in Afghanistan remains unacceptable. UN 45 - ولا يزال وضع النساء والفتيات في أفغانستان غير مقبول.
    45. The General Assembly made specific recommendations for improving the situation of women and girls in relation to a number of country situations. UN 45 - وقدمت الجمعية العامة توصيات محددة من أجل تحسين وضع النساء والفتيات فيما يتعلق بعدد من الحالات القطرية.
    The organization's workshops on the status of women and girls have contributed to the Millennium Development Goals. UN أسهمت حلقات العمل التي نظمتها المنظمة بشأن وضع النساء والفتيات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, young people are key to transforming the existing discriminatory social hierarchy and patriarchal norms and values that are an obstacle to development and to improving the status of women and girls. UN وعلاوة على ذلك، يُعدّ الشباب عنصرا أساسيا في إحداث تحول في التراتب الاجتماعي التمييزي القائم، وفي قواعد وقيم المجتمع الذكوري التي تقف حجر عثرة بوجه التنمية وأمام تحسين وضع النساء والفتيات.
    23. The delegation was particularly concerned by the status of women and girls in Sierra Leone. UN 23 - أعرب الوفد عن قلق خاص إزاء وضع النساء والفتيات في سيراليون.
    However, what is significant and a cause for great satisfaction is that, despite these challenges, deeply ingrained patriarchal traditions and culture, the status of women and girls has advanced steadily and continues to give every sign of being irreversible. UN ولكن المهم أن وضع النساء والفتيات قد تطور تطورا مطردا، مما يشكل مصدر ارتياح كبير، وما انفك يقيم الدليل على أنه وضع لا رجعة فيه، رغم تلك التحديات المتجذرة في التقاليد والثقافة الأبوية.
    The strategy emphasized the importance of addressing human rights in international crisis management activities, paying particular attention to enhancing the status of women and girls and their empowerment. UN وقد شددت هذه الاستراتيجية على أهمية الاهتمام باحترام حقوق الإنسان في الأنشطة الدولية لإدارة الأزمات، مولية اهتماما خاصا بتعزيز وضع النساء والفتيات وتمكينهن.
    70. In order to strengthen further the status of women and girls in Afghanistan and their full participation in the reconstruction and development of their country, the Commission on the Status of Women may wish to consider the following recommendations. UN 70 - من أجل زيادة تعزيز وضع النساء والفتيات في أفغانستان ومشاركتهن الكاملة في إعمار بلدهن وتنميته، قد ترغب لجنة النهوض بالمرأة في النظر في التوصيات التالية.
    Given the unequal position of women and girls in society, States and the private sector should make efforts to ensure that women and girls benefit in the process. UN وبالنظر إلى التفاوت في وضع النساء والفتيات في المجتمع، ينبغي أن يبذل كل من الدول والقطاع الخاص الجهود من أجل كفالة استفادة النساء والفتيات في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more