develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. | UN | وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال. |
develop training programmes that empower women to participate in peacebuilding and reconstruction. | UN | وضع برامج تدريبية تمكّن المرأة من الاشتراك في بناء السلام وإعادة التعمير. |
Promotes the orderly development of urban transport, including the development of training programmes for the planning, management and operation of urban transport systems; | UN | ويعزز تنمية النقل في الحضر بشكل منظم بما في ذلك وضع برامج تدريبية لتخطيط وإدارة وتشغيل شبكات النقل الحضرية؛ |
The organization did not participate in the work of the Economic and Social Council and other conferences because it focused its activities on the development of training programmes worldwide designed to expand the skills of family therapists. | UN | لم تشارك المنظمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات الأخرى لأنها تركز أنشطتها على وضع برامج تدريبية في جميع أنحاء العالم من أجل توسيع نطاق مهارات المعالجين العاملين مع الأسر. |
The programme should involve developing training programmes for all professional groups working with and for children. | UN | وينبغي أيضاً أن ينطوي البرنامج على وضع برامج تدريبية لجميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم. |
(c) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the administration of juvenile justice; | UN | (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛ |
(iii) Developing leadership and network training programmes for women $12 000 | UN | `3 ' وضع برامج تدريبية للمرأة على القيادة والتواصل الشبكي |
(g) The elaboration of training programmes in the Office of the High Commissioner to develop in-house expertise in incorporating economic, social and cultural rights in technical cooperation projects, and the inclusion of economic, social and cultural rights aspects in the Office's manuals and methodological materials for technical cooperation programmes and field activities; | UN | (ز) وضع برامج تدريبية في المفوضية السامية لتعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وإدراج جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كتيبات المفوضية وفي المواد المنهجية لبرامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية؛ |
Training development activities to develop training programmes | UN | أنشطة لتطوير التدريب من أجل وضع برامج تدريبية |
develop training programmes in risk assessment and management related health techniques and communication. | UN | وضع برامج تدريبية في مجال تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بتقنيات الصحة والاتصال. |
UN-Women will also continue to develop training programmes for partners together with other United Nations system organizations and will support increased capacity through rosters of experts. | UN | وستواصل الهيئة أيضاً وضع برامج تدريبية للشركاء مع هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وستدعم زيادة القدرة عن طريق قوائم الخبراء الخاصة بالهيئة. |
5. develop training programmes for youth which improve methods of production and marketing; | UN | 5 - وضع برامج تدريبية للشباب من شأنها أن تحسّن طرائق الإنتاج والتسويق؛ |
Elsewhere, UNICEF helped to improve the implementation of existing legislation, including through the development of training programmes for law enforcement officials. | UN | وفي بلدان أخرى، ساعدت اليونيسيف على تحسين تنفيذ التشريعات القائمة بما في ذلك من خلال وضع برامج تدريبية لمسؤولي إنفاذ القانون. |
The Ministry of Health has established an office to coordinate the national system of Committees for Ethics in Research, including the development of training programmes and management support. | UN | وأنشأت وزارة الصحة مكتباً لتنسيق النظام الوطني للجان المعنية بالأخلاقيات في مجال البحوث، وشمل ذلك وضع برامج تدريبية ودعماً إدارياً. |
Thus far, the Working Group has supported the creation of regional Child Officer posts, helped advance the development of training programmes on children's rights and integrated children's issues into existing training. | UN | وحتى اﻵن، أيد الفريق العامل استحداث وظائف موظف إقليمي لشؤون الطفولة، وساعد على المضي قدماً في وضع برامج تدريبية بشأن حقوق الطفل، وعمل على تضمين برامج التدريب القائمة قضايا الطفولة. |
developing training programmes based upon planning, follow-up, evaluation and assessment; | UN | 3- وضع برامج تدريبية تستند إلى التخطيط والمتابعة والتقييم والتقدير؛ |
96. ESCAP has assisted countries in the Pacific in developing training programmes on identification of critical ecosystems and management of protected areas. | UN | ٩٦ - ومافتئت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تساعد البلدان في منطقة المحيط الهادئ في وضع برامج تدريبية تتعلق بتحديد النظم الايكولوجية الحرجة وادارة المناطق المحمية. |
(c) Introduce training programmes on relevant international standards for all those professionals involved with the juvenile justice system. | UN | (ج) وضع برامج تدريبية حول المعايير الدولية ذات الصلة لكافة الموظفين في نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث أو لأجله. |
e) The elaboration of training programmes in the Office of the High Commissioner to develop in-house expertise in incorporating economic, social and cultural rights in technical cooperation projects, and encourages the Office to enhance the incorporation of economic, social and cultural rights in its technical cooperation programmes; | UN | (ه) وضع برامج تدريبية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجيع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛ |
138.69. Establish training programmes for judges focusing on Saudi Arabia's international human rights obligations (Sierra Leone); 138.70. | UN | 138-69- وضع برامج تدريبية للقضاة تركز على الالتزامات الدولية للمملكة العربية السعودية في مجال حقوق الإنسان (سيراليون)؛ |
The creation of training programmes and the provision of technical assistance for focal points for activities related to Article 6; | UN | (ج) وضع برامج تدريبية وتوفير المساعدة التقنية لجهات الاتصال المسؤولة عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6؛ |
(a) Create training programmes focused on specific job-finding skills for populations of African descent; | UN | (أ) وضع برامج تدريبية على المهارات الخاصة لتمكين السكان المنحدرين من أصل أفريقي من الحصول على عمل؛ |
:: Establishing training programmes for all organs of the Court and the parties to the proceedings | UN | :: وضع برامج تدريبية لكل أجهزة المحكمة وللأطراف في الدعاوى |
development of training programs for government bodies, such as law enforcement based on principles of gender equality, which hold perpetrators, including traffickers, pimps, and buyers, accountable rather than criminalizing victims; | UN | :: وضع برامج تدريبية للهيئات الحكومية، مثل هيئات إنفاذ القانون على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين، تعتبر الجناة، بمن فيهم المتاجرون والقوادون والمشترون هم المسؤولين، بدلا من تجريم الضحايا؛ |
The federal Government was currently developing a series of information sheets designed to assist companies wishing to set up training programmes for women from those groups. | UN | وتقوم الحكومة الاتحادية في الوقت الحالي بإعداد سلسلة من صحائف المعلومات لمساعدة الشركات التي ترغب في وضع برامج تدريبية للنساء من هذه الجماعات. |
developing training packages for health workers to upgrade their skills | UN | :: وضع برامج تدريبية للأخصائيين الصحيين للنهوض بمهاراتهم؛ |
Design of training programmes for focal points in the subregional organizations (US$ 56,000 for consultancies and US$ 32,000 in grants, for a total of US$ 88,000); | UN | )ج( وضع برامج تدريبية لجهات التنسيق في المنظمات دون الاقليمية )٠٠٠ ٦٥ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٢٣ دولار في شكل منح، بمجموع يبلغ ٠٠٠ ٨٨ دولار(؛ |
Setting up training plans and programmes for local council members and other local leaders, designing training programmes for administrative unit staff, and liaising with the institutions concerned on implementation | UN | تنظيم برامج تدريبية لأعضاء المجالس المحلية والقيادات المحلية الأخرى وكذا وضع برامج تدريبية للعاملين في الوحدات الإدارية والتنسيق بشأن تنفيذها مع الجهات المعنية. |