9. Encourages all Member States and, as appropriate, concerned intergovernmental organizations, international and regional organizations, civil society, in particular organizations of persons with disabilities, and the private sector to engage in cooperative arrangements and strategic partnerships to facilitate technical cooperation to advance disability-inclusive development; | UN | 9 - يشجع جميع الدول الأعضاء، وحسب الاقتضاء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية والمجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، والقطاع الخاص، على وضع ترتيبات تعاونية وإقامة شراكات استراتيجية لتيسير التعاون التقني من أجل النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة؛ |
67. In terms of the further elaboration of the SNA, the Bank will seek to develop collaborative arrangements with other agencies both within and outside ISWGNA. | UN | ٦٧ - وفيما يتعلق بزيادة توضيح نظام الحسابات القومية، سيسعى البنك إلى وضع ترتيبات تعاونية مع الوكالات اﻷخرى داخل الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية وخارجه. |
Welcoming the progress made to date in the development of cooperative arrangements with relevant conventions, international organizations and institutions, | UN | وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في وضع ترتيبات تعاونية مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، |
UNCTAD can contribute to the design and implementation of government support programmes and to the establishment of cooperative arrangements among small producers. | UN | وبإمكان الأونكتاد أن يساهم في وضع برامج الدعم الحكومي وتنفيذها، وفي وضع ترتيبات تعاونية فيما بين صغار المنتجين. |
In this connection, the Advisory Committee notes with interest that discussions on possible cooperative arrangements for a multi-agency joint operation at the Long Island City location are in progress with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام أن المناقشات جارية بشأن إمكانية وضع ترتيبات تعاونية لعملية مشتركة بين عدة وكالات في لونغ آيلند سيتي مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will be identified and concrete cooperation arrangements promoted through advocacy and technical support. | UN | وسوف تحدد حاجات، وفرص، إقامة تعاون متعدد اﻷطراف في مجال مراقبة المخدرات على المستوى اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، كما سيجري تشجيع وضع ترتيبات تعاونية من خلال أنشطة الدعوة والدعم التقني. |
establish cooperative arrangements to assist in capacity-building and knowledge/technology transfer for waste prevention and minimization | UN | وضع ترتيبات تعاونية للمساعدة في بناء القدرات ونقل المعارف/التكنولوجيا لمنع توليد النفايات والتقليل منها إلى الحد الأدنى |
In this context, we also look forward to establishing cooperative arrangements with other nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع أيضا إلى وضع ترتيبات تعاونية مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي. |
6. Encourages all Member States, concerned intergovernmental organizations, international and regional organizations, civil society, in particular organizations of persons with disabilities, and the private sector to engage in cooperative arrangements and strategic partnerships to facilitate technical cooperation to advance disability-inclusive development; | UN | 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية والمجتمع المدني، وبخاصة المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، والقطاع الخاص على وضع ترتيبات تعاونية وإقامة شراكات استراتيجية لتيسير التعاون التقني من أجل النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة؛ |
9. Encourages all Member States and, as appropriate, concerned intergovernmental organizations, international and regional organizations, civil society, in particular organizations of persons with disabilities, and the private sector to engage in cooperative arrangements and strategic partnerships to facilitate technical cooperation to advance disability-inclusive development; | UN | 9 - يشجع جميع الدول الأعضاء، وحسب الاقتضاء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية والمجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، والقطاع الخاص، على وضع ترتيبات تعاونية وإقامة شراكات استراتيجية لتيسير التعاون التقني من أجل النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة؛ |
6. Encourages all Member States, concerned intergovernmental organizations, international and regional organizations, civil society, in particular organizations of persons with disabilities, and the private sector to engage in cooperative arrangements and strategic partnerships to facilitate technical cooperation to advance disability-inclusive development; | UN | 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية والمجتمع المدني، وبخاصة المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، والقطاع الخاص على وضع ترتيبات تعاونية وإقامة شراكات استراتيجية لتيسير التعاون التقني من أجل النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة؛ |
262. The Fund has developed and continues to develop collaborative arrangements with the private sector and foundations, including the Bill and Melinda Gates Foundation, the Rockefeller Foundation, the Coca-Cola Company, Cisco Systems, Ericsson, the Canadian Imperial Bank of Commerce World Markets, United Way International and others. | UN | 262 - ويواصل الصندوق ما درج على القيام به من وضع ترتيبات تعاونية مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة، بما في ذلك مؤسسة بيل وميلندا غيتس، ومؤسسة روكفلر، وشركة كوكاكولا، وشركة سيسكو للنظم، وشركة إريكسون، وبنك إمبريال الكندي لتجارة الأسواق العالمية، والمنظمة الدولية للطريق الموحد، وغيرها. |
They asked UNDP to urgently implement the recommendations of the evaluation and of the Joint Inspection Unit to develop collaborative arrangements with the UNOSCC, including through operational guidelines and mechanisms to support South-South cooperation at regional and country levels and clear lines of reporting and accountabilities. | UN | كما طلبت الوفود من البرنامج الإنمائي المبادرة على وجه السرعة إلى تنفيذ توصيات التقييم وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة من خلال وضع ترتيبات تعاونية مع مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك ما يتم من خلال طرح المبادئ التوجيهية والآليات التشغيلية اللازمة لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري، مع رسم خطوط واضحة لعمليات وضع التقارير وحالات المساءلة ذات الصلة. |
16. The development of cooperative arrangements with other relevant parts of the United Nations system is central to the viability of field presences. | UN | 16- ويتسم وضع ترتيبات تعاونية مع أجزاء أخرى ذات صلة من منظومة الأمم المتحدة بأهمية مركزية لاستمرارية الوجود الميداني. |
(e) development of cooperative arrangements with intergovernmental organizations outside the United Nations system, including those at the regional and subregional levels, and with non-governmental organizations in matters related to the law of the sea and ocean affairs. | UN | )ﻫ( وضع ترتيبات تعاونية مع المنظمات الحكومية الدولية الخارجة عن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، ومع المنظمات غير الحكومية في المسائل المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات. |
90. The task forces' consolidated recommendations for action on human resources management included the establishment of cooperative arrangements with external candidate providers, professional and women's organizations and other entities. | UN | 90 - وتضمنت التوصيات الموحدة لفرقة العمل المعنية باتخاذ إجراءات بشأن إدارة الموارد البشرية وضع ترتيبات تعاونية مع الهيئات التي توفر المرشحين الخارجيين والمنظمات المهنية والنسائية والكيانات الأخرى. |
13. The role of the United Nations Communications Group is to: provide general policy advice on public information matters of common interest; carry out jointly planned public information operations, including the establishment of cooperative arrangements for special projects and events; facilitate practical experience sharing; and foster efficient information services, including the shared use of facilities and resources. | UN | 13 - ويتمثل دور فريق الأمم المتحدة للاتصالات في إسداء المشورة العامة في مجال السياسات بشأن المسائل الإعلامية التي هي ذات اهتمام مشترك؛ وتنفيذ العمليات الإعلامية المخطط لها بشكل مشترك، بما في ذلك وضع ترتيبات تعاونية للمشاريع والمناسبات الخاصة؛ وتيسير تبادل الخبرات العملية؛ وتعزيز الخدمات الإعلامية الفعالة، بما في ذلك الاستخدام المشترك للمرافق والموارد. |
In this connection, the Advisory Committee notes with interest that discussions on possible cooperative arrangements for a multi-agency joint operation at the Long Island City location are in progress with the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام أن المناقشات جارية بشأن إمكانية وضع ترتيبات تعاونية لعملية مشتركة بين عدة وكالات في لونغ آيلند سيتي معمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ( اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the subregional level will be identified and concrete cooperation arrangements promoted through advocacy and technical support. | UN | وسوف تحدد حاجات، وفرص، إقامة تعاون متعدد اﻷطراف في مجال مراقبة المخدرات على المستوى دون اﻹقليمي، كما سيجري تشجيع وضع ترتيبات تعاونية من خلال أنشطة الدعوة والدعم التقني. |
Finally, UNIDO will seek to establish cooperative arrangements with educational institutions in various Member States in order to develop web pages also in other official United Nations languages. | UN | وأخيرا، سوف تسعى اليونيدو إلى وضع ترتيبات تعاونية مع مؤسسات تعليمية في مختلف الدول الأعضاء من أجل إنشاء صفحات أخرى على شبكة الويب باللغات الرسمية الأخرى في الأمم المتحدة. |
There are many ways in which the parties may ensure the discharge of their obligations in this respect, including, for example, by establishing cooperative arrangements. | UN | ويوجد الكثير من السبل التي يمكن بها للأطراف أن تكفل الوفاء بالتزاماتها في هذا الشأن، منها على سبيل المثال وضع ترتيبات تعاونية. |