"وضع خارطة طريق" - Translation from Arabic to English

    • develop a road map
        
    • development of a road map
        
    • developing a road map
        
    • a road map of
        
    • establishing a road map
        
    • development of a roadmap
        
    • a road map for
        
    • have a road map
        
    Finally, UNCTAD should take part in efforts to develop a road map for Aid for Trade implementation. UN وختاماً، ينبغي للأونكتاد أن يشارك في الجهود الرامية إلى وضع خارطة طريق لتنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    ILO had recently helped to develop a road map for strengthening alliances between the Latin American workers' movement and indigenous peoples. UN وقد ساعدت المنظمة مؤخراً في وضع خارطة طريق لتعزيز إقامة التحالفات فيما بين حركة عمال بلدان أمريكا اللاتينية والشعوب الأصلية.
    Significant efforts were made to improve the nutrition of children and women in developing countries, including through the development of a road map to implement the recommendations contained in the " Scaling Up Nutrition " framework, with more than 100 agencies participating. UN وبذلت في البلدان النامية جهود كبيرة لتحسين تغذية الأطفال والنساء بوسائل من بينها وضع خارطة طريق لتنفيذ التوصيات الواردة في إطار عمل الارتقاء بمستوى التغذية بمشاركة أكثر من 100 وكالة.
    Hence, the development of a road map or plan of action has been proposed to ensure the continued promotion of cooperatives and effective follow-up to the activities envisaged beyond the International Year of Cooperatives. UN ومن هذا المنطلق، تم اقتراح وضع خارطة طريق أو خطة عمل لكفالة استمرار تعزيز التعاونيات والمتابعة الفعالة للأنشطة المتوخاه في فترة ما بعد السنة الدولية للتعاونيات.
    The first welcomed the proclamation of the year 2012 as the International Year of Cooperatives; the second invited Governments to consider developing a road map or plan of action for the promotion of cooperatives for sustainable socio-economic development. UN حيث ترحب الفقرة الأولى بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات؛ وتدعو الفقرة الثانية الحكومات إلى النظر في وضع خارطة طريق أو خطة عمل لتعزيز قيام تعاونيات من أجل التنمية المستدامة الاجتماعية والاقتصادية.
    (ii) Consulting with the working group on a road map of current and future activities and results; UN `2` التشاور مع الفريق العامل بشأن وضع خارطة طريق للأنشطة والنتائج الحالية والمقبلة؛
    - A consultative workshop on establishing a road map for geographical names in the countries of Africa, held in Gaborone, Botswana, in November 2011. UN :: ورشة عمل استشارية حول وضع خارطة طريق للأسماء الجغرافية بالبلدان الأفريقية، قابورون - بتسوانا، تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    The delegations strongly supported the development of a roadmap to guide preparations and consultations for the next strategic plan, which the delegations hoped would clearly establish the strategic positioning of UNDP within the broader development environment. UN وتؤيد الوفود تأييدا قويا وضع خارطة طريق لإرشاد الاستعدادات والمشاورات للخطة الاستراتيجية التالية، التي أملت الوفود في أن ترسي بوضوح الوضع الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن بيئة التنمية الأوسع.
    He also worked very hard to ensure that a road map for each country to achieve the 2010 Roll Back Malaria targets was put in place. UN وعمل أيضا جاهدا لضمان وضع خارطة طريق لكل بلد لبلوغ المؤشرات المستهدفة في دحر الملاريا في عام 2010.
    In this context, it would be useful to have a road map that would cluster recommendations with specific goals to be achieved in accordance with clear schedules. UN وفي هذا السياق، سيكون من المفيد وضع خارطة طريق لجمع التوصيات التي لها أهداف محددة ينبغي تحقيقها وفقا لجداول زمنية واضحة.
    We are now working through the Group of 20 to develop a road map so that developing countries can overcome obstacles to participating in this new standard and so reap the full benefits of recent developments in international tax transparency. UN ونعمل حاليا من خلال مجموعة العشرين على وضع خارطة طريق تتيح للبلدان النامية التغلب على العقبات التي تحول دون المشاركة في هذا المعيار الجديد، وبالتالي جني الفوائد الكاملة من آخر التطورات في مجال الشفافية الضريبية الدولية.
    (ii) develop a road map regarding the management of the remaining transition period, with clear political, security and reconstruction priorities, in line with the Djibouti process; UN ' 2` وضع خارطة طريق بشأن إدارة الفترة الانتقالية المتبقية مع تحديد واضح للأولويات السياسية والأمنية والمتعلقة بإعادة الإعمار بما يتواءم مع عملية جيبوتي؛
    As a result of this assessment, the Commission, together with its partners, intends to develop a road map setting out future priorities and capacity needs in that regard. UN ونتيجة لهذا التقييم، تعتزم المفوضية، بالتعاون مع شركائها، وضع خارطة طريق تحدد الأولويات واحتياجات بناء القدرات في هذا الصدد مستقبلا.
    :: develop a road map and " model action plan " for use by Secretariat offices in preparing to implement the access to information policy UN :: وضع خارطة طريق و ' ' خطة عمل نموذجية``لاستعمالهما من قبل مكاتب الأمانة العامة في التحضير لتنفيذ سياسة الحصول على المعلومات.
    UNFPA organized a meeting of United Nations organizations, Governments and civil society to discuss the development of a road map which aims to eliminate female genital mutilation/cutting within one generation. UN ونظم صندوق الأمم المتحدة للسكان اجتماعا لمؤسسات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني لمناقشة وضع خارطة طريق ترمي إلى التوصل في غضون جيل واحد إلى إنهاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو بترها.
    78. Meanwhile, consultations continue between the United Nations and the African Union, and with Sudanese stakeholders and international partners, on the development of a road map for lasting peace in Darfur. UN 78 - وفي هذه الأثناء، تستمر المشاورات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ومع أصحاب المصلحة السودانيين والشركاء الدوليين، بشأن وضع خارطة طريق لإحلال سلام دائم في دارفور.
    597. The Marshall Islands accepted recommendation 56.36 relating to climate change and noted the development of a road map and policy framework to provide a holistic approach and further partnership. UN 597- وقبلت جزر مارشال التوصية 56-36 المتعلقة بتغير المناخ وأشارت إلى وضع خارطة طريق وإطار سياساتي يبيّن نهجاً شمولياً ويُعزز الشراكة.
    87. The implementation of results-based management would be the subject of internal discussion in the next few months, with the view to developing a road map for its implementation. UN 87 - سيكون تنفيذ منهجية الإدارة القائمة على النتائج موضوع نقاش داخلي لبضعة أشهر قادمة بهدف وضع خارطة طريق للتنفيذ.
    Later in 1995, the CD invested sufficient time, energy and resources in developing a road map for such negotiations and reached an agreement by consensus on the Shannon report. UN وفي وقت لاحق من عام 1995، وظف مؤتمر نزع السلاح ما يكفي من الوقت والطاقة والموارد في وضع خارطة طريق لتلك المفوضات وتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء على تقرير شانون.
    The President tasked the Independent National Commission on Human Rights with developing a road map for implementation, and her third quarterly report, dated 14 January 2011, outlined the proposals of the Independent National Commission on Human Rights. UN وقد كلفت الرئيسةُ اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بمهمة وضع خارطة طريق للتنفيذ، ويعرض تقريرها الفصلي الثالث المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير مقترحات هذه اللجنة.
    (b) Consulting with the working group on a road map of current and future activities and results; UN (ب) التشاور مع الفريق العامل بشأن وضع خارطة طريق للأنشطة والنتائج الحالية والمقبلة؛
    A plan based on the self-assessment and identifying a set of actions for accomplishing statistical and institutional goals would be an important step towards establishing a road map for the implementation of the 2008 SNA and supporting statistics and would be instrumental in improving the statistical agenda so as to ensure adherence to best practices in official statistics. UN ويشكل اتخاذ خطة تقوم على التقييم الذاتي، وتحدد مجموعة من الإجراءات لتحقيق الأهداف الإحصائية والمؤسسية، خطوة هامة في سبيل وضع خارطة طريق لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات المؤيدة لها، إضافة إلى ما في ذلك من أهمية فائقة في تحسين جدول الأعمال الإحصائي، وكفالة اتباع أفضل الممارسات في مجال الإحصاءات الرسمية.
    The delegations strongly supported the development of a roadmap to guide preparations and consultations for the next strategic plan, which the delegations hoped would clearly establish the strategic positioning of UNDP within the broader development environment. UN وتؤيد الوفود تأييدا قويا وضع خارطة طريق لإرشاد الاستعدادات والمشاورات للخطة الاستراتيجية التالية، التي أملت الوفود في أن ترسي بوضوح الوضع الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن بيئة التنمية الأوسع.
    a road map for integration into international structures would provide Kosovo with real prospects for the future. UN ومن شأن وضع خارطة طريق لدمج كوسوفو في الهياكل الدولية أن يضعها أمام توقعات حقيقية بالنسبة للمستقبل.
    In this context, it would be useful to have a road map that would cluster recommendations with specific goals to be achieved in accordance with clear schedules. UN وفي هذا السياق، سيكون من المفيد وضع خارطة طريق لجمع التوصيات التي لها أهداف محددة ينبغي تحقيقها وفقاً لجداول زمنية واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more