"وضع خريطة طريق" - Translation from Arabic to English

    • develop a road map
        
    • developing a road map
        
    • development of a road map
        
    • a road map for
        
    • create a road map
        
    • establish a road map
        
    • map a way
        
    • a road map of
        
    • creation of a road map
        
    Work is ongoing to develop a road map towards harmonized implementation of the Ballast Water Management Convention. UN والعمل جار من أجل وضع خريطة طريق لتنفيذ اتفاقية إدارة مياه الصابورة على نحو متوائم.
    The key priorities for 2009 are to develop a road map for the implementation of the results framework. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية في وضع خريطة طريق لتنفيذ إطار النتائج.
    They also stressed the need to address inequalities at different levels and to ensure accountability and engagement of civil society in policymaking and in developing a road map for the region. UN وشددوا أيضا على الحاجة إلى معالجة أوجه عدم المساواة على مختلف المستويات وضمان المساءلة ومشاركة المجتمع المدني في صنع السياسات وفي وضع خريطة طريق للمنطقة.
    This country has started to use the technical guidelines and is in the process of developing a road map, which includes briefing policymakers and other governmental and non-governmental stakeholders about the NAP process. UN وبدأ هذا البلد استخدام المبادئ التوجيهية التقنية وهو بصدد وضع خريطة طريق تشمل تزويد صنّاع السياسات وغيرهم من الجهات المعنية الحكومية وغير الحكومية بمعلوماتٍ عن عملية خطة التكيف الوطنية.
    This included the development of a road map and the strengthening of UNDP results frameworks for greater transformational change. UN ويتضمن ذلك وضع خريطة طريق وتعزيز أطر نتائج البرنامج الإنمائي لإحداث تغيير تحولي أكبر.
    This included the development of a road map and the strengthening of UNDP results frameworks for greater transformational change. UN ويتضمن ذلك وضع خريطة طريق وتعزيز أطر نتائج البرنامج الإنمائي لإحداث تغيير تحولي أكبر.
    The recommendations that will be accepted will help Italy draw a road map for its future work in the field of human rights. UN والتوصيات التي ستقبلها إيطاليا ستساعدها في وضع خريطة طريق لعملها في ميدان حقوق الإنسان في المستقبل.
    UNSOM provided support to the Kismaayo reconciliation conference, working closely with the technical committee to create a road map for state formation. UN وقدمت البعثة الدعم لمؤتمر المصالحة المعقود في كيسمايو، وتعاونت بشكل وثيق مع اللجنة التقنية على وضع خريطة طريق لتكوين الدولة.
    The conference will also seek to establish a road map to assist in the effective implementation of the ECOWAS Protocol on Democracy and Good Governance. UN وسيسعى المؤتمر أيضا إلى وضع خريطة طريق للمساعدة في تنفيذ بروتوكول الجماعة الاقتصادية بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد تنفيذاً فعالاً.
    It could also be useful to develop a road map, including aspects of timing and sequencing. UN وقد يكون من المفيد أيضاً وضع خريطة طريق تشمل جوانب التوقيت والترتيب التسلسلي.
    It is recommended that the Government and MONUSCO jointly develop a road map and exit strategy over the coming months. UN ويُوصى أيضا بأن تشترك الحكومة مع البعثة في وضع خريطة طريق واستراتيجية خروج خلال الأشهر المقبلة.
    UNMIS has established a Unit support cell, which will develop a road map for international assistance and coordinate support for the deployment and long-term capacity-building of the Joint Integrated Units. UN وأنشأت البعثة خلية دعم للوحدات المتكاملة المشتركة ستعمل على وضع خريطة طريق للمساعدات الدولية وتنسيق الدعم لنشر الوحدات وبناء قدراتها على المدى الطويل.
    The workshop brings together former police personnel from across the country in order to develop a road map to guide the rebuilding of the civilian police force. UN وتجمع حلقة العمل بين أفراد الشرطة السابقين، من كامل أنحاء البلاد، من أجل وضع خريطة طريق لتوجيه عملية إعادة بناء قوة الشرطة المدنية.
    They asked UNAMI to support relevant Iraqi ministries in developing a road map and to continue to encourage Iraqi officials to carry out their commitments. UN وطلبوا إلى البعثة أن تقدم الدعم للوزارات العراقية المعنية في وضع خريطة طريق وأن تواصل تشجيع المسؤولين العراقيين على تنفيذ التزاماتهم.
    As a follow-up to the 2010 review of the peacebuilding architecture, the Office supported the Chair in developing a road map for action, which identified those recommendations of the review that the Commission intends to implement. UN وعلى سبيل المتابعة لاستعراض عام 2010 لهندسة بناء السلام، قدم المكتب الدعم للرئيس في وضع خريطة طريق للعمل تحدد توصيات الاستعراض التي تعتزم اللجنة تنفيذها.
    Further, within the framework, the EC reported that it is developing a road map for the implementation of e-freight that anticipates a paper-free, electronic flow of information accompanying the physical transport of goods. UN وإضافة إلى ذلك، أفادت المفوضية الأوروبية، ضمن هذا الإطار، بأنها تعكف على وضع خريطة طريق لتنفيذ نظام للنقل الإلكتروني يتوخى التدفق الإلكتروني غير الورقي للمعلومات المصاحبة للنقل المادي للبضائع.
    Participants made progress in the development of a road map for counter-terrorism and non-proliferation of small arms and light weapons in Central Africa. UN وأحرز المشاركون تقدماً في وضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    Rwanda commended efforts on the rule of law and the development of a road map. UN ٣٦- وأثنت رواندا على الجهود المبذولة في مجال سيادة القانون، وعلى وضع خريطة طريق.
    One speaker indicated that a road map for international cooperation could be developed to address the issue of trafficking in opiates from that country. UN وأشار أحد المتكلمين إلى إمكانية وضع خريطة طريق للتعاون الدولي من أجل معالجة مسألة تهريب المواد الأفيونية من ذلك البلد.
    There was also agreement that the concern at the current time was to map a way forward to the next session of the International Conference on Chemicals Management; the process to be followed thereafter would be determined at the time of that next session. UN كما ساد اتفاق على أن الشاغل في هذه المرحلة يتمثل في وضع خريطة طريق للمضي إلى الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية على أن تحدد العملية التي ستتبع بعد ذلك وقت انعقاد تلك الدورة.
    27. In December 2003, the National Transitional Government conducted a round table of stakeholders that produced a road map of the reforms that they would undertake to have sanctions lifted. UN 27 - في كانون الأول/ديسمبر 2003، نظمت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا اجتماع مائدة مستديرة لأصحاب المصالح أسفر عن وضع خريطة طريق للإصلاحات التي سيقومون بها من أجل رفع الجزاءات.
    One speaker called for the creation of a road map and guidelines for States to cooperate effectively and efficiently in the identification, freezing, confiscation and return of stolen assets, as well as in the investigation of persons involved in criminal activities, and stated the intention to submit a detailed proposal in this regard. UN ودعا أحد المتكلمين إلى وضع خريطة طريق ومبادئ توجيهية من أجل الدول لكي تتعاون بفعالية وكفاءة على استبانة الموجودات المسروقة وتجميدها ومصادرتها وإعادتها، وكذلك في التحقيق مع الأشخاص المتورطين في الأنشطة الإجرامية، وبيّنوا أنَّ النية متجهة إلى تقديم مقترح مفصل في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more