"وضع خطط عمل وطنية" - Translation from Arabic to English

    • development of national action plans
        
    • development of national plans of action
        
    • developing national action plans
        
    • develop national action plans
        
    • develop national plans of action
        
    • drawing up national action plans
        
    • developing national plans of action
        
    • elaborate national plans of action
        
    • national plans of action for
        
    • formulating national action plans
        
    • elaborate national action plans
        
    • formulation of national plans of action
        
    • the establishment of national plans of action
        
    • formulating national plans of action
        
    IOM has supported the development of national action plans on the elimination of female genital mutilation in Austria, Finland, Italy and Portugal. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة وضع خطط عمل وطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إيطاليا، والبرتغال، وفنلندا، والنمسا.
    The initiative resulted in the development of national action plans to strengthen the public sector monitoring and evaluation function. UN وأدت هذه المبادرة إلى وضع خطط عمل وطنية لتعزيز وظيفة رصد وتقييم القطاع العام.
    The Special Rapporteur has encouraged States to consider additional paths to this end, including the development of national plans of action against trafficking and the establishment of broad-based consultation groups to advise and support implementation. UN وشجعت المقررة الخاصة الدول على النظر في سبل إضافية لبلوغ هذا الهدف، بما في ذلك وضع خطط عمل وطنية ضد الاتجار وإنشاء أفرقة استشارية موسعة لتقديم المشورة بشأن التنفيذ ودعمه.
    Seminars were also convened in francophone Africa and Latin America to train stakeholders on strategies for developing national action plans and promoting good practices. UN وعُقدت أيضاً حلقات دراسية في أفريقيا الناطقة بالفرنسية وأمريكا اللاتينية لتدريب أصحاب المصلحة بشان استراتيجيات وضع خطط عمل وطنية وتعزيز الممارسات الجيدة.
    To develop national action plans for a speedy implementation of SRC 1325; UN :: وضع خطط عمل وطنية للإسراع بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325؛
    Window 1 will focus on the institutional capacity to develop national plans of action for human rights promotion. UN المنفذ 1 سيركز على القدرة المؤسسية على وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    6. The Vienna Declaration and Programme of Action contained a recommendation that all States should consider drawing up national action plans on human rights. UN ٦ - وأضافت أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يتضمنان توصية بوجوب أن تنظر جميع الدول في وضع خطط عمل وطنية بشأن حقوق اﻹنسان.
    Malaysia, Mexico, Namibia and Thailand were currently developing national plans of action and were also initiating processes to reduce fishing capacity. UN وتعكف ماليزيــا والمكسيــك وناميبيا وتايلند حاليا على وضع خطط عمل وطنية كما أنها بصدد بدء عمليات للحد من طاقة الصيد.
    32. Some entities supported the development of national action plans. UN 32 - وأيدت بعض الكيانات وضع خطط عمل وطنية.
    In this respect, the Economic Commission for Africa (ECA) has assisted in the development of national action plans in its region. UN وفي هذا الصدد، ساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دول منطقتها في وضع خطط عمل وطنية.
    The development of national action plans for children orphaned or made vulnerable is an urgent priority. UN وأصبح وضع خطط عمل وطنية من أجل الأطفال المتيتمين أو المستضعفين بسبب الوباء يشكل أولوية عاجلة.
    It identified priority areas for cooperation, including the development of national plans of action for human rights, the exchange of information on best practices for the establishment of national human rights institutions and the implementation of the right to development. UN وقد حددت مجالات ذات أولوية للتعاون تشمل وضع خطط عمل وطنية لحقوق اﻹنسان، وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان وتنفيذ الحق في التنمية.
    158. The United Sates of America stated that it supported full implementation of the International Plan of Action through the development of national plans of action. UN 158 - وذكرت الولايات المتحدة الأمريكية أنها تؤيد التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية من خلال وضع خطط عمل وطنية.
    Follow-up was done with the Comité national des droits de l'homme et des libertés (National Commission on Human Rights and Liberties) of Cameroon as well as with the new Commission des droits de l'homme du Congo (Commission on Human Rights of the Congo) on the development of national plans of action related to human rights in the framework of Human Rights Day 2003; UN وتمت متابعة وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان في إطار يوم حقوق الإنسان 2003، مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات التابعة للكاميرون واللجنة الجديدة المعنية بحقوق الإنسان في الكونغو؛
    Belgium, Ghana, Jordan, Liberia, the Philippines and Sierra Leone are in the process of developing national action plans. UN أما الأردن وبلجيكا وسيراليون وغانا والفلبين وليبريا، فهي في صدد وضع خطط عمل وطنية.
    He flagged six crucial points to be taken into account in developing national action plans. UN وأبرز ست مسائل حاسمة يجب أخذها في الحسبان عند وضع خطط عمل وطنية.
    Governments were invited to develop national action plans with targets for the creation of jobs and for the reduction of unemployment. UN دعيت الحكومات فيها إلى وضع خطط عمل وطنية تهدف إلى توفير فرص العمل والحد من البطالة.
    FAO also sponsored a number of regional workshops to assist its members to develop national plans of action to combat illegal, unreported and unregulated fishing, as called for in IPOA-IUU. UN كما أشرفت المنظمة على عدد من حلقات العمل الإقليمية لمساعدة أعضائها على وضع خطط عمل وطنية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم، ودعت إلى خطة عمل دولية لمنعه وردعه والقضاء عليه.
    (d) Consider drawing up national action plans identifying steps to improve the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, as recommended by the World Conference on Human Rights; UN )د( النظر في وضع خطط عمل وطنية تحدد الخطوات الكفيلة بتحسين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق اﻹنسان للمرأة، على نحو ما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    For the past two years, my Office has assisted Member States in developing national plans of action against racism. UN 37- وساعد مكتبي، على مدى السنتين الماضيتين، الدول الأعضاء على وضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    As follow-up activities, FAO organized workshops in the Pacific Islands, West Africa and the Near East to assist countries elaborate national plans of action to combat IUU fishing (NPOA-IUU fishing) and disseminated a model NPOA-IUU fishing for the Pacific Islands. UN وفي إطار أنشطة المتابعة، قامت منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم حلقات عمل في كل من جزر المحيط الهادئ وغرب أفريقيا والشرق الأدنى من أجل مساعدة البلدان على وضع خطط عمل وطنية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وعملت على تعميم نموذج لخطة عمل وطنية في هذا الشأن من أجل جزر المحيط الهادئ.
    Governments should continue to be encouraged to establish and implement national plans of action for human rights education. UN وينبغي أن يتواصل تشجيع الحكومات على وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها.
    The Commission has received two requests for technical assistance in formulating national action plans on ageing. UN وقد تلقت اللجنة طلبين للحصول على المساعدة التقنية في وضع خطط عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    As a result of the workshop, some Member States from the region have approached OHCHR to assist them to elaborate national action plans. UN ونتيجة لتلك الحلقة، اتصلت بعض الدول الأعضاء من المنطقة بالمفوضية طالبة مساعدتها في وضع خطط عمل وطنية.
    The Executive Director was authorized to support these countries in the active search of the disease and in the formulation of national plans of action. UN وقد أذن للمدير التنفيذي بتقديم الدعم الى تلك البلدان في مجال اجراء بحوث نشطة عن المرض وفي وضع خطط عمل وطنية.
    5. Requests the High Commissioner for Human Rights to accelerate, within existing resources, the implementation of the Plan of Action and, in particular, to encourage and facilitate the establishment of national plans of action for human rights education in Member States in accordance with national conditions; UN ٥- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان التعجيل، في حدود الموارد المتاحة، بتنفيذ خطة العمل، وبخاصة تشجيع وتيسير وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في الدول اﻷعضاء وفقاً للظروف الوطنية؛
    (a) Consider formulating national plans of action to eliminate violence against women; UN )أ( النظر في وضع خطط عمل وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more