"وضع سياسة شاملة" - Translation from Arabic to English

    • develop a comprehensive policy
        
    • developing a comprehensive policy
        
    • Establish a comprehensive policy
        
    • development of a comprehensive policy
        
    • establishing a comprehensive policy
        
    • put in place a comprehensive policy
        
    • a comprehensive policy has
        
    • establishing an overall policy
        
    • elaborate a comprehensive policy
        
    • elaborating a comprehensive policy
        
    • elaboration of a comprehensive study
        
    In addition, in accordance with the Guiding Principles, he urged the Sri Lankan Government to develop a comprehensive policy to address all aspects of internal displacement, assign institutional responsibility clearly, and ensure the protection of the rights of displaced persons. UN علاوة على ذلك، وفقا للمبادئ التوجيهية، شجع ممثل الأمين العام حكومة سري لانكا على وضع سياسة شاملة تشمل كل جوانب التشرد الداخلي، وعلى تحديد المسؤوليات المؤسسية بوضوح، وعلى كفالة حماية حقوق المشردين.
    develop a comprehensive policy for quick-impact projects UN 73 - وضع سياسة شاملة للمشاريع ذات الأثر السريع.
    The Government was currently developing a comprehensive policy to address the protracted Rohingya refugee situation. UN وتعكف الحكومة حالياً على وضع سياسة شاملة لمعالجة أوضاع اللاجئين الروهينجيا التي طال أمدها.
    The Department of Peacekeeping Operations further commented that it is developing a comprehensive policy on quick-impact projects, which will cover resource allocation, project selection and duration and the roles of missions and other participants in managing and implementing those projects. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام كذلك إلى أنها بصدد وضع سياسة شاملة بشأن المشاريع ذات الأثر السريع، ستشمل تخصيص الموارد، واختيار المشاريع ومددها، وتحديد أدوار البعثات وغيرها من الجهات المشاركة في إدارة هذه المشاريع وتنفيذها.
    Establish a comprehensive policy for children with disabilities, as recommended by the Committee on the Rights of the Child. UN 68-22 وضع سياسة شاملة للأطفال المعاقين، وفق ما أوصت به لجنة حقوق الطفل.
    development of a comprehensive policy and system for the selection of staff for service in field missions in conjunction with the Office of Human Resources Management and promulgation of the approved policy to all field missions UN :: وضع سياسة شاملة ونظام لاختيار الموظفين للعمل في البعثات الميدانية بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية ونشر السياسة المتفق عليها على جميع البعثات الميدانية.
    :: develop a comprehensive policy of capacity-building to help improve the ability of Kosovo to govern UN - وضع سياسة شاملة لبناء القدرات للمساعدة في تحسين قدرة كوسوفو على الحكم
    Through this strategy, which is based on the Barcelona process and the Middle East peace process, the European Union intends to reaffirm its will to develop a comprehensive policy in the Mediterranean on the basis of the positive synergy of its various components, while confirming its commitments towards Eastern and Southern Europe. UN وبفضل هذه الاستراتيجية، القائمة على أساس عملية برشلونة وعملية السلام في الشرق الأوسط، يعتزم الاتحاد الأوروبي إعادة تأكيد رغبته في وضع سياسة شاملة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، انطلاقا من التعاون الإيجابي بعناصره المختلفة، مع تأكيد التزاماتها تجاه شرق وجنوب أوروبا.
    At the time it signed the Convention in 1980, the Netherlands had already begun to develop a comprehensive policy for women's equality through the establishment of national machinery and the implementation of various practical measures. UN ٥ - ومضت قائلة إن هولندا عندما وقعت الاتفاقية عام ١٩٨٠، كانت قد شرعت فعلا في وضع سياسة شاملة لكفالة المساواة للمرأة عن طريق انشاء آلية وطنية وتنفيذ تدابير عملية مختلفة.
    develop a comprehensive policy to address the issue of gender discrimination in employment (United States); UN 77- وضع سياسة شاملة لمعالجة مشكلة التمييز بين الجنسين في العمل (الولايات المتحدة)؛
    (a) developing a comprehensive policy for the protection of children with disabilities and for their equal access to social, educational and other services; UN (أ) وضع سياسة شاملة لحماية الأطفال ذوي الإعاقة ومن أجل حصولهم على قدم المساواة على الخدمات الاجتماعية والتعليمية وغيرها من الخدمات؛
    The Committee recommends that the State party strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, both at the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on children and ensuring an effective evaluation of the implementation of the Convention in the country. UN ٦٩٩- وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال، على المستويين الوطني والمحلي، بغية وضع سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وضمان تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    287. Although a number of institutions have been established to promote and protect human rights, the Committee recommends that the State party strengthen coordination between the various governmental mechanisms at both the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on the elimination of racial discrimination and ensuring effective evaluation of the implementation of the Convention. UN ٢٨٧ - ورغم إنشاء عدد من المؤسسات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي، بقصد وضع سياسة شاملة بشأن القضاء على التمييز العنصري وكفالة تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية.
    64. The Committee recommends that the State party strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, both at the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on children and ensuring an effective evaluation of the implementation of the Convention on the Rights of the Child in the country. UN ٤٦- وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال، على المستويين الوطني والمحلي، بغية وضع سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وضمان تقييم فعال لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في البلد.
    (b) Establish a comprehensive policy for children with disabilities; UN (ب) وضع سياسة شاملة بشأن الأطفال المعوقين؛
    145. The Board noted the need to Establish a comprehensive policy on fraud prevention throughout the United Nations Secretariat and in some offices, funds and programmes, such as ITC and UNITAR. UN 145- لاحظ المجلس ضرورة وضع سياسة شاملة لمنع الغش في جميع وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعض المكاتب والصناديق والبرامج، مثل مركز التجارة الدولية واليونيتار.
    The Interdepartmental Task Force on Accessibility has also advanced the development of a comprehensive policy on accessibility for the United Nations Secretariat, which was issued as Secretary-General's bulletin ST/SGB/2014/3 of 19 June 2014. UN ولقد حققت فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة تقدما أيضا في وضع سياسة شاملة بشأن التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة من أجل الأمانة العامة للأمم المتحدة. وصدرت هذه السياسة بوصفها نشرة الأمين العام ST/SGB/2014/3 في 19 حزيران/يونيه 2014.
    163. One of the major defects in the project was the delay in establishing a comprehensive policy for the recruitment and management of contractual personnel. UN ٣٦١ - وكان التأخير في وضع سياسة شاملة لتعيين الموظفين التعاقديين وإدارتهم من العيوب الرئيسية في المشروع.
    It called upon Malta to put in place a comprehensive policy to overcome traditional stereotypes. UN ودعت مالطة إلى وضع سياسة شاملة من أجل التغلب على القوالب النمطية التقليدية.
    She noted that a comprehensive policy has to be drawn up to abolish practices that impinge upon the life of any person purely because of sexual distinction. UN وأشارت إلى ضرورة وضع سياسة شاملة لحظر هذه الممارسات التي تتعدى على حياة أي شخص لمجرد تمايزه الجنسي.
    Several delegations underlined that the Review Conference should not aim at establishing an overall policy for capacity management, as that was the task of FAO. UN وشدد عدد من الوفود على أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي ألا يستهدف وضع سياسة شاملة لتنظيم قدرات الصيد، إذ أن ذلك هو مهمة منظمة الأغذية والزراعة.
    40. elaborate a comprehensive policy on gender mainstreaming in United Nations peacekeeping operations. UN 40 - وضع سياسة شاملة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Please also indicate whether the State party envisages elaborating a comprehensive policy to change social and cultural patterns that lead to stereotyping, reproducing or reinforcing the traditional roles of women and men within the family and society in general. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى وضع سياسة شاملة لتغيير الأعراف الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى قولبة الأدوار التقليدية للمرأة والرجل في نطاق الأسرة وفي المجتمع عموما أو توارثها أو ترسيخها.
    67. IFF encouraged ITFF member organizations to support the elaboration of a comprehensive study of land tenure issues related to deforestation and forest degradation. UN 67 - وشجع المنتدى المنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات على دعم وضع سياسة شاملة لمسائل حيازة الأراضي المتعلقة بإزالة الغابات وتدهورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more