| (i) development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement | UN | `1` وضع صكوك وأدوات لتوفير معلومات بشأن تطبيق نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات وتفسيرها |
| (i) development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement | UN | `1` وضع صكوك وأدوات لتوفير معلومات بشأن تطبيق نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات وتفسيرها |
| The elaboration of new instruments should continue alongside the strengthening of the implementation of existing ones. | UN | كما أنه يجب مواصلة وضع صكوك جديدة وفي الوقت نفسه تعزيز تنفيذ الصكوك القائمة. |
| UNDP is developing instruments and incentives to encourage and monitor staff participation in the practices. | UN | ويعكف البرنامج الإنمائي حاليا على وضع صكوك وحوافز لتشجيع ورصد مشاركة الموظفين في هذه الممارسات. |
| We are proud that the Convention has strengthened international humanitarian law and inspired the development of other instruments for the protection of civilians. | UN | إننا نفخر بأن الاتفاقية عززت القانون الإنساني الدولي وشكلت مصدر إلهام ساعد في وضع صكوك أخرى الغرض منها حماية المدنيين. |
| 21. establishing instruments to ensure equitable sharing of genetic resources between source countries and processors has proved to be a daunting task. | UN | 21 - وقد ثبت أن وضع صكوك لضمان التقاسم العادل للموارد الجينية بين بلدان المصدر والقائمين بعمليات التجهيز مهمة شاقة للغاية. |
| We must never lose sight of this fact as we set about the task of creating instruments to reduce the threat posed to world peace by weapons of war. | UN | ويجب ألا تغيب عن بالنا أبدا هذه الحقيقة ونحن نبدأ مهمة وضع صكوك لتقليل التهديد الذي يتعرض له العالم بسبب أسلحة الحرب. |
| The Conference urges the international community to elaborate instruments to eliminate the threat such developments pose to regional and global security.] | UN | ويحث المؤتمر المجتمع الدولي على وضع صكوك للقضاء على التهديد الذي تفرضه التطورات التي من هذا النوع على اﻷمن اﻹقليمي والعالمي.[ |
| They will be pursued through consultations between the country configurations and the Fund during the development of the instruments of engagement and the priority plans of the Fund. | UN | والسبيل إلى تحقيق ذلك التآزر إنما هو إجراء المشاورات بين التشكيلات القطرية وصندوق بناء السلام خلال وضع صكوك التعاون وخطط أولويات صندوق بناء السلام. |
| ECE has also prepared a review of national strategies and policies for the protection and use of transboundary waters and is working on the development of instruments to promote the ecosystem approach to sustainable water management. | UN | وأعدت اللجنة أيضا استعراضا للاستراتيجيات والسياسات الوطنية المتعلقة بحماية واستخدام المياه العابرة للحدود، وهي تعمل اﻵن على وضع صكوك لتعزيز نهج النظم الايكولوجية في الادارة المائية المستدامة. |
| The Secretariat has been engaged in the development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement. | UN | 23- عملت الأمانة على وضع صكوك وأدوات لإتاحة معلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات. |
| The Division also attended meetings of the Committee on Fisheries of FAO and consultations on the development of instruments to improve fisheries governance. | UN | وحضرت الشعبة أيضا اجتماعات للجنة الفاو المعنية بمصايد الأسماك، والمشاورات التي أُجريت بشأن وضع صكوك لتحسين حوكمة مصائد الأسماك. |
| 6.62 The objective of this subprogramme is the development of instruments that facilitate international trade and that accommodate the developing practices in trade. | UN | ٦-٢٦ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو وضع صكوك تسهل التجارة الدولية وتراعي الممارسات المتطورة في التجارة. |
| 6.62 The objective of this subprogramme is the development of instruments that facilitate international trade and that accommodate the developing practices in trade. | UN | ٦-٢٦ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو وضع صكوك تسهل التجارة الدولية وتراعي الممارسات المتطورة في التجارة. |
| The strategy will contribute to the development of instruments in conjunction with the active involvement of other partner organizations, including WHO, United Nations Children's Educational Fund and WSSCC, to achieve the World Summit targets for water supply and sanitation. | UN | وسوف تسهم الاستراتيجية في وضع صكوك بالاقتران مع المشاركة النشطة من جانب المنظمات الشريكة بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة لتعليم الأطفال والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح لتحقيق أهداف القمة العالمية المتعلقة بإمدادات المياه والإصحاح. |
| The Brazilian Confederation of Agriculture and Livestock is also actively involved in discussions with relevant ministries in the elaboration of legislative instruments to improve natural resource management. | UN | ويشارك الاتحاد مشاركة فعالة في مناقشات مع الوزارات المختصة في وضع صكوك تشريعية لتحسين إدارة الموارد الطبيعية. |
| The committee is to focus, inter alia, on the elaboration of international instruments addressing trafficking in women and children. | UN | وسوف تركز اللجنة، على أمور شتى من بينها، وضع صكوك دولية تتصدى للاتجار بالنساء واﻷطفال. |
| The elaboration of new instruments of codification and development should not result in a multiplication of concepts and create legal uncertainties. | UN | ولا ينبغي أن يسفر وضع صكوك جديدة للتدوين والتطوير عن تضاعف المفاهيم وخلق نقاط إبهام قانونية. |
| Indeed, at this year's Governing Council meeting, UNIDROIT strongly supported the idea of substantive cooperation with UNCITRAL on future projects, with the two organizations developing instruments jointly. | UN | وقد أيَّد " اليونيدروا " بقوة، في اجتماع مجلس إدارته لهذا العام، فكرة التعاون الموضوعي مع الأونسيترال في المشاريع المستقبلية، وعكفت المنظمتان على وضع صكوك مشتركة. |
| This project (funded by the ESF Fund) has the objective of developing instruments to promote the choice of girls/women for non-traditional education/professions at different times in their education/professional career. | UN | ويهدف هذا المشروع (الذي يموله الصندوق الاجتماعي الأوروبي) إلى وضع صكوك لتعزيز اختيار الفتيات/النساء التعليم غير التقليدي أو المهن غير التقليدية في أوقات مختلفة من دراستهن/مسارهن الوظيفي. |
| International and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. | UN | وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة. |
| One representative believed that activities in support of environmental conventions should receive high priority. In addition, cooperation with affiliated environmentally oriented organizations should be strengthened. UNEP should also work on establishing instruments for liability and compensation with respect to damage caused to non-economic values, and on systems for resolving disputes. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن اعتقاده بأن الأنشطة الداعمة للاتفاقيات البيئية ينبغي أن تحظى بأولوية عالية، وبأنه ينبغي إضافة إلى ذلك، تعزيز التعاون مع المنظمات المرتبطة بالبرنامج وذات المنحى البيئي، وقال إنه ينبغي أن يعمل برنامج البيئة أيضاً على وضع صكوك بشأن المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بالضرر الذي يلحق بالقيم غير الاقتصادية، وعلى وضع نظم لتسوية المنازعات. |
| creating instruments under the policies of the relevant ministry that are necessary for the implementation of the programme; | UN | - وضع صكوك بموجب سياسات الوزارات المعنية تكون ضرورية لتنفيذ البرنامج؛ |
| 67. Ms. Dieguez La O (Cuba) agreed that UNIDROIT had a long history of dealing with the codifying and harmonizing private law, cooperating with the United Nations and working to elaborate instruments on international private law. | UN | 67 - السيدة دييغيز لا أو (كوبا): أعربت عن موافقتها على أن للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص تاريخ عريق في التعامل مع تدوين القانون الخاص ومواءمته، والتعاون مع الأمم المتحدة، والعمل على وضع صكوك بشأن القانون الدولي الخاص. |
| Whether through assistance in the development of the instruments of engagement, assessment of progress towards commitments made therein, or the unblocking of obstacles and identification of opportunities for resource mobilization, the Office's role will continue to be crucial for the Commission's efficient functioning. | UN | وسيظل دور مكتب دعم بناء السلام حاسما في سير عمل اللجنة بكفاءة، سواء كان ذلك من خلال المساعدة في وضع صكوك التعاون، أو تقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الالتزامات الواردة فيها، أو إزالة العقبات وتحديد فرص حشد الموارد. |