:: Fighting corruption at the national and international levels as a priority requiring international cooperation, as in developing an international legal instrument that goes beyond ongoing national and regional efforts. | UN | :: محاربة الفساد على المستويين الوطني والدولي باعتبار ذلك أولوية تتطلب تعاونا دوليا في مجال وضع صك قانوني دولي على سبيل المثال يتجاوز المجهودات الإقليمية والوطنية الجارية. |
Action against corruption: towards the elaboration of an international legal instrument | UN | خامسا - إجراءات مكافحة الفساد: نحو وضع صك قانوني دولي |
of Migrants by Land, Air and Sea, In its resolution 53/111, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee to discuss the elaboration of an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. | UN | المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر،في قرارها ٣٥/١١١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، بما في ذلك عن طريق البحر. |
Therefore, the Meeting recommended that consideration be given to the development of an international legal instrument against those crimes, which would serve as the basis for specific domestic legislation and regulations, including guidelines for banks and other financial institutions. | UN | لذلك، أوصى الاجتماع بالنظر في وضع صك قانوني دولي لمكافحة تلك الجرائم يكون بمثابة الأساس لصوغ تشريعات ولوائح داخلية محدّدة، بما في ذلك مبادئ توجيهية بشأن المصارف وغيرها من المؤسسات المالية. |
an international legal instrument on negative security assurances will be conducive to addressing the issue in a comprehensive, effective and sustainable way. | UN | فمن شأن وضع صك قانوني دولي بشأن ضمانات الأمن السلبية أن يفضي إلى معالجة القضية على نحو شامل وفعال ومستدام. |
OIF is participating actively in the work being done within UNESCO to develop an international legal instrument on cultural diversity and to promote the adoption of such an instrument by the General Conference in 2005. | UN | وشاركت المنظمة بنشاط في الأعمال المضطلع بها في اليونسكو بهدف وضع صك قانوني دولي بشأن التنوع الثقافي ليعتمده المؤتمر العام في عام 2005. |
In that regard, the Scientific and Technical and Legal Subcommittees should intensify their efforts to elaborate an international legal instrument covering, inter alia, the use, definition and delimitation of outer space. | UN | وحث اللجنة الفرعية العلمية واللجنة العلمية القانونية على زيادة جهودهما من أجل وضع صك قانوني دولي يشمل فيما يشمله تعريف الفضاء الخارجي وتحديده واستخدامه. |
One of the objectives envisaged for that debate will be to help find lasting solutions to the problem of child soldiers in Africa and to begin the process of developing an international legal instrument to prevent the recruitment of children into armies. | UN | إن أحد الأهداف المتوخاة لذلك النقاش هو المساعدة على إيجاد حلول دائمة لمشكلة الأطفال الجنود في أفريقيا والبدء بعملية وضع صك قانوني دولي لمنع تجنيد الأطفال في الجيوش. |
B. Desirability/feasibility of developing an international legal instrument for the promotion and protection of housing rights | UN | باء - إستصواب/جدوى وضع صك قانوني دولي لتطوير وحماية حقوق الإسكان |
Our President has also proposed developing an international legal instrument on a single world currency and eventually establishing a world currency issuance centre, an anti-monopoly committee and a free market committee. | UN | واقترح رئيسنا أيضا وضع صك قانوني دولي بشأن عملة عالمية واحدة وفي نهاية المطاف إنشاء مركز عالمي لإصدار العملة، وتشكيل لجنة لمكافحة الاحتكار ولجنة للسوق الحرة. |
The elaboration of an international legal instrument was indispensable for responding to the increasingly sophisticated operations of criminal organizations. | UN | إن وضع صك قانوني دولي أمر لا غنى عنه للتصدي ﻷنشطة المنظمات اﻹجرامية التي تزداد تعقدا. |
18. The General Assembly, in its resolution 55/61, decided to begin the elaboration of an international legal instrument against corruption. | UN | 18 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 55/61، أن تبدأ في إعداد تدابير ترمي إلى وضع صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. |
A/AC.254/7 Ongoing international initiatives related to the elaboration of an international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition | UN | A/AC.254/7 المبادرات الدولية الجارية بشأن وضع صك قانوني دولي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
of Migrants by Land, Air and Sea, In its resolution 53/111, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee, inter alia, to discuss the elaboration of an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. | UN | المهاجرين عن طريق البر والجو والبحرفي قرارها ٣٥/١١١٢ ، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة ، ضمن جملة أمور ، أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر . |
of Migrants by Land, Air and Sea, In its resolution 53/111, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee, inter alia, to discuss the elaboration of an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. | UN | المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ،في قرارها ٣٥/١١١٢ ، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة ، ضمن جملة أمور ، أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر . |
Some delegates suggested that an effective means to achieving coherence on migration would be the development of an international legal instrument governing the movement of people. | UN | 19 - ونوه بعض المندوبين إلى أن وضع صك قانوني دولي يُنظم تنقل الأشخاص سيكون وسيلة ناجعة لتحقيق التساوق في مجال الهجرة. |
As explained in earlier reports to the Forum, the preliminary convention was drafted in line with the Action Plan of the Universal Declaration on Cultural Diversity, which foresees the development of an international legal instrument on cultural diversity. | UN | وكما سبق شرحه في التقارير السابقة المرفوعة إلى المنتدى جرى إعداد الاتفاقية الأولية وفقا لخطة العمل المتعلقة بالإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي والتي تدعو إلى وضع صك قانوني دولي بشأن التنوع الثقافي. |
The best way is to enact through negotiations an international legal instrument on the prevention of the weaponization of outer space. | UN | ويتمثل أفضل سبيل إلى تحقيق ذلك في التفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي يتعلق بمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
We trust that, with the adoption of this resolution, the door will be opened for serious work that will show the viability of an international legal instrument that would contribute to effectively reducing the increasing levels of violence throughout the world. | UN | وإننا على ثقة بأن اتخاذ هذا القرار سيمهد السبيل للقيام بعمل جدي يظهر جدوى وضع صك قانوني دولي يسهم بشكل فعال في تقليص مستويات العنف المتزايدة في سائر أنحاء العالم. |
Proposals were made and submitted to develop an international legal instrument aimed at ensuring the functioning of such a supply system, which will also take into account the interests of producers, transit countries and consumers of hydrocarbon resources. | UN | وقد أعدت وقدّمت مقترحات بشأن وضع صك قانوني دولي يهدف إلى تأمين عمل نظام إمداد، يراعي أيضاً مصالح منتجي الموارد الهيدروكربونية، والبلدان التي تمر بها مرورا عابرا، ومستهلكيها. |
His delegation therefore supported the proposal to elaborate an international legal instrument based on the provisions of the articles annexed to General Assembly resolution 55/153. | UN | واختتم كلامه بقوله إن وفده يؤيد، إذا، الاقتراح الداعي إلى وضع صك قانوني دولي يستند إلى أحكام المواد المرفقة بقرار الجمعية العامة 55/153. |
Ms. Bondi urged States and the United Nations to start negotiation on an international legal instrument on the tracing and marking of small arms and light weapons. | UN | وحثت السيدة بوندي الدول والأمم المتحدة على بدء مفاوضات ترمي إلى وضع صك قانوني دولي لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووضع العلامات عليها. |