The trade association would take the lead in drafting a code of conduct based on high national standards and would have responsibility to enforce it. | UN | وستقود رابطة التجارة عملية وضع مدونة لقواعد السلوك بناءً على معايير وطنية عالية وستضطلع بمسؤولية إنفاذها. |
CPT further recommended that: (v) the Cypriot authorities ensure that a code of conduct for police interrogations is introduced without further delay. | UN | وأوصت اللجنة بأن: `5` تكفل السلطات القبرصية وضع مدونة لقواعد السلوك في استجوابات الشرطة دون أي تأخير. |
A consensus was further reached that a code of conduct should be elaborated for NGOs to be applied when making contact with armed militias or withdrawing from conflict areas in crisis situations. | UN | وتوصلوا أيضا إلى توافق في الآراء على أنه ينبغي وضع مدونة لقواعد السلوك للمنظمات غير الحكومية تطبق عند الاتصال بالميليشيات المسلحة أو الانسحاب من مناطق النـزاع في حالات الأزمات. |
Her delegation therefore called for the establishment of a code of conduct for such corporations. | UN | ولذلك يدعو وفدها إلى وضع مدونة لقواعد السلوك لتلك الشركات. |
Establishment of a code of conduct for the prevention of pollution from small ships | UN | وضع مدونة لقواعد السلوك لمنع التلوث الناتج عن السفن الصغيرة |
The independent body shall, inter alia, advise the Court and the Prosecutor on all defence-related issues, including the development of a code of Professional Conduct and Disciplinary Procedure. | UN | وتقوم الهيئة المستقلة، ضمن جملة أمور، بإسداء المشورة للمحكمة والمدعي العام بشأن جميع المسائل المتصلة بالدفاع، مما يشمل وضع مدونة لقواعد السلوك المهني ولﻹجراءات التأديبية. |
Many States are actively supporting the idea of a code of conduct for States to ensure security in outer space. | UN | والعديد من الدول تؤيد بفعالية فكرة وضع مدونة لقواعد السلوك للدول لضمان الأمن في الفضاء الخارجي. |
:: Policy advice to the Political Parties Registration Commission in developing a code of conduct for political parties | UN | :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية من أجل وضع مدونة لقواعد سلوك الأحزاب السياسية |
Advice to the Haitian authorities on the creation of a code of conduct and rules of procedure for good local governance | UN | تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك والقواعد الإجرائية من أجل الحكم المحلي الرشيد |
It was underlined that a code of conduct was an effective and useful protection mechanism. | UN | وجرى التأكيد على أن وضع مدونة لقواعد السلوك يشكل آلية فعالة ومفيدة للحماية. |
Achieving real surveillance and monitoring is possible if a code of Conduct for Space were to be established. | UN | ومن الممكن تحقيق رقابة ورصد حقيقيين إذا أمكن وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن الفضاء. |
However, in the long term, the development of a code of conduct for investment officers specific to the United Nations system was envisaged. | UN | ومع هذا، وعلى المدى الطويل، يُتوخى وضع مدونة لقواعد السلوك لموظفي شؤون الاستثمار تكون خاصة على وجه التحديد بمنظومة الأمم المتحدة. |
Develop a code of Conduct for scientists and other professionals handling biological materials. | UN | وضع مدونة لقواعد سلوك العلماء وغيرهم من المهنيين الذين يعالجون المواد البيولوجية. |
Develop a code of Conduct for scientists and other professionals handling biological materials. | UN | وضع مدونة لقواعد سلوك العلماء وغيرهم من المهنيين الذين يعالجون المواد البيولوجية. |
6. Stresses the need for all parties to cooperate closely with international sports bodies to elaborate a " code of good practice " ; | UN | 6 - تؤكد ضرورة تعاون جميع الأطراف تعاونا وثيقا مع الهيئات الرياضية الدولية في وضع " مدونة لقواعد الممارسة السليمة " ؛ |
Advice to the Haitian authorities on the creation of a code of conduct and rules of procedure for good local governance | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك والقواعد الإجرائية من أجل الحكم المحلي الرشيد |
It also sought the expeditious conclusion of a code of conduct in order to manage tensions in the region. | UN | وهي تسعى أيضا التعجيل بالانتهاء من وضع مدونة لقواعد السلوك من أجل معالجة التوترات في المنطقة. |
a code of conduct should be developed to frame the activities of the representatives of the various organizations and to regulate their financing. | UN | وينبغي وضع مدونة لقواعد السلوك من أجل تأطير أنشطة ممثلي مختلف المنظمات وتنظيم تمويلها. |
10. Proposals for a code of conduct for legal representation | UN | 10- مقترحات بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك للتمثيل القانوني |
Mr. President, before I proceed further on Conference matters, please allow me to discuss recent developments regarding the European Union's proposal for a code of conduct for outer space activities. | UN | سيدي الرئيس، قبل أن استرسل في المسائل المتعلقة بالمؤتمر، اسمحوا لي أن أناقش التطورات الأخيرة المتعلقة بالاقتراح المقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |