a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons would offer many benefits. | UN | وسيتيح وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية فوائد كثيرة. |
Group of Governmental Experts to make recommendations on possible aspects that could contribute to, but not negotiate, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، دون التفاوض بشأنها |
Japan considers a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices (FMCT) as the next logical step in that process. | UN | وترى اليابان أن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى هو الخطوة المنطقية المقبلة في هذا المسار. |
One issue on which considerable attention has been focused this year has been on the issue of a treaty to ban anti—personnel landmines (APLs). | UN | وتتمثل مسألة تركز حولها هذا العام قدر كبير من الاهتمام في مسألة وضع معاهدة لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
In this context, the option of a treaty banning nuclear weapons was discussed. | UN | ونوقش في هذا السياق خيار وضع معاهدة لحظر الأسلحة النووية. |
An important measure to ensure compliance with the nonproliferation regime could be a treaty to prohibit the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وقد يكون من بين التدابير المهمة لضمان الامتثال لنظام عدم الانتشار وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة. |
The vital next step down that road is a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. | UN | والخطوة الحيوية التالية التي سنخطوها في هذا الاتجاه هي وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة لصنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة. |
There is one measure in the pursuit of nuclear disarmament that was identified some time ago. I am referring to a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons, on the basis of the Special Coordinator's report and the mandate contained therein. | UN | وثمة تدبير معين من تدابير نزع السلاح النووي سبق أن تم تعيينه، ألا وهو وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، بناء على تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه. |
The CD should now start negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the cut—off. | UN | وينبغي أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح اﻵن التفاوض بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووي، أي لوقف الانتاج. |
The States parties support the establishment of a treaty banning the production and stockpiling of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices in the Conference on Disarmament. | UN | تؤيد الدول اﻷطراف أن يتم في مؤتمر نزع السلاح وضع معاهدة لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
Effective verification will undoubtedly be a sine qua non of other agreements that the resolution highlights as being crucial to a nuclear-weapon-free world, notably a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وما من شك في أن التحقق الفعال يمثل شرطا ضروريا لسائر الاتفاقات التي أشار القرار إلى أهميتها البالغة بالنسبة ﻹيجــاد عالم خــال مـن اﻷسلحــة النوويــة، وخصوصا وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
At the same time, I should also like to restate my country's long-held position: we should and we are ready to start negotiations on a subject we all agree is fully ripe for negotiations, namely, a treaty banning the production of fissile materials for military purposes (FMCT). | UN | وفي الوقت ذاته، أود أيضاً أن أؤكد مجدداً الموقف الذي تبناه بلدي منذ وقت طويل، وهو أنه ينبغي لنا أن نباشر، ونحن على استعدادٍ لذلك، المفاوضات بشأن موضوعٍ نتفق جميعاً على أنه قد أصبح جاهزاً تماماً للتفاوض بشأنه، وهو وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية. |
(Mr. Schenk, Slovakia) We do believe that the results of the recently concluded review and extension Conference will have a positive impact on the negotiations of the Conference on Disarmament on the comprehensive nuclear-test-ban treaty, and on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices. | UN | إننا نعتقد فعلاً أن نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها الذي اختتم مؤخراً سيكون لها أثر إيجابي في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل صنع أسلحة نووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة. |
(h) Norway has advocated an early commencement on negotiations, without preconditions, on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes (FMCT). | UN | (ح) دعت النرويج إلى التبكير في بدء مفاوضات، دون شروط مسبقة، بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة (FMCT). |
Sweden supported General Assembly resolution 64/29 on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وقد أيدت السويد قرار الجمعية العامة 64/29 بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Sweden supported General Assembly resolution 64/29 on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وقد أيدت السويد قرار الجمعية العامة 64/29 بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
9. The Conference on Disarmament should, based on its programme of work, start at an early date the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | 9 - وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، وفقا لبرنامج عمله، أن يبدأ في وقت مبكر التفاوض بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
9. The Conference on Disarmament should, based on its programme of work, start at an early date the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | 9 - وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، وفقا لبرنامج عمله، أن يبدأ في وقت مبكر التفاوض بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
5. Consideration of possible aspects that could contribute to, but not negotiate, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein. | UN | 5- النظر في الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى على أساس الوثيقة CD/1299 والولاية الوارد بيانها فيها، دون التفاوض بشأنها. |
The drive for a treaty to ban the production of fissile material has a long history. | UN | فالباعث على وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لـه تاريخ طويل. |
In this context, the option of a treaty banning nuclear weapons was discussed. | UN | ونوقش في هذا السياق خيار وضع معاهدة لحظر الأسلحة النووية. |
35. The Shannon mandate is clear in seeking a treaty to prohibit the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices and in precluding fissile material for peaceful purposes from the scope of the prohibition. | UN | 35- إن ولاية شانون واضحة في سعيها إلى وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وفي استبعاد المواد الانشطارية المستخدمة للأغراض السلمية من نطاق الحظر. |