"وضع وصيانة" - Translation from Arabic to English

    • development and maintenance
        
    • establish and maintain
        
    • developing and maintaining
        
    • implementation and maintenance
        
    Technical material: development and maintenance of a database on foreign direct investment flows, foreign assistance and stock markets UN مواد تقنية: وضع وصيانة قاعدة بيانات عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الأجنبية وأسواق الأوراق المالية
    development and maintenance of the Geographic Information System (GIS) transport maps UN وضع وصيانة خرائط النقل في نظام المعلومات الجغرافية
    Evaluation of current and projected emissions, including the development and maintenance of source inventories and release estimates; UN ' 1` تقييم الانبعاثات الراهنة والمتوقعة، بما في ذلك وضع وصيانة سجلات جرد المصادر وتقديرات الانبعاثات؛
    The Democratic Republic of the Congo was more determined than ever to establish and maintain a fair, reliable, moral and effective justice system, in keeping with the principles of the United Nations Charter and international law. UN وجمهورية الكونغو الديمقراطية مصممة أكثر من أي وقت مضى على وضع وصيانة نظام قضائي عادل وموثوق وأخلاقي وفعال وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The requirements to establish and maintain an efficient transit transport system are so onerous that landlocked and transit developing countries cannot meet them without help. UN 40- إن متطلبات وضع وصيانة نظام كفؤ للنقل العابر لمطلب شاق حتى أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية لا تستطيع الوفاء بها دون مساعدة.
    It emphasizes, however, that the United Nations has a valuable role to play in developing and maintaining training standards and rosters of expert peacekeeping trainers. UN بيد أنها تشدد على أن لﻷمم المتحدة دورا قيﱢما في وضع وصيانة معايير وسجلات تدريب للخبراء من مدربي حفظ السلام.
    However, the Committee recommends acceptance of the General Service position to assist in the implementation and maintenance of the database. UN غير أنها توصي بقبول وظيفة من فئة الخدمات العامة للمساعدة على وضع وصيانة قاعدة البيانات.
    During 2014/15, the activities of geospatial applications development and maintenance are expected to increase by 250 per cent. UN وخلال الفترة 2014/2015، يُتوقع أن تزداد أنشطة وضع وصيانة التطبيقات الجغرافية المكانية بنسبة 250 في المائة.
    The Service takes a service-oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology stressing timeliness, efficiency, cost-effectiveness and quality. UN وتتبع الدائرة نهجا موجها نحو الخدمات في مجمل عملياتها وفي وضع وصيانة معايير رفيعة لتكنولوجيا المعلومات، مشددة على حسن التوقيت والكفاءة وفعالية التكاليف والنوعية.
    development and maintenance of databases on regional social indicators; on energy, water and environment; on national accounts; on labour force statistics; on gender statistics in Arab countries; on prices and financial statistics; on industrial statistics; and on the development of an ESCWA statistics home page and of the ESCWA statistical information system; UN وضع وصيانة قواعد بيانات بشأن المؤشرات الاجتماعية اﻹقليمية والطاقة والمياه والبيئة؛ وبشأن الحسابات القومية؛ وإحصاءات قوة العمل؛ واﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين في البلدان العربية؛ واﻷسعار واﻹحصاءات المالية؛ واﻹحصاءات الصناعية؛ وإعداد صفحة استقبال ﻹحصاءات اللجنة؛ ووضع نظام المعلومات اﻹحصائية للجنة؛
    6. The Expert Group concurred with the UNFPA representative, who raised two important issues. First, attention should be paid to supply and demand constraints in the development and maintenance of civil registration systems. UN ٦ - واتفق فريق الخبراء مع ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي أثار مسألتين هامتين هما: أولا، أنه ينبغي إيلاء اهتمام للقيود المتعلقة بالعرض والطلب في وضع وصيانة نُظم التسجيل المدني.
    development and maintenance of databases on regional social indicators; on energy, water and environment; on national accounts; on labour force statistics; on gender statistics in Arab countries; on prices and financial statistics; on industrial statistics; and on the development of an ESCWA statistics home page and of the ESCWA statistical information system; UN وضع وصيانة قواعد بيانات بشأن المؤشرات الاجتماعية اﻹقليمية والطاقة والمياه والبيئة؛ وبشأن الحسابات القومية؛ وإحصاءات قوة العمل؛ واﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين في البلدان العربية؛ واﻷسعار واﻹحصاءات المالية؛ واﻹحصاءات الصناعية؛ وإعداد صفحة استقبال ﻹحصاءات اللجنة؛ ووضع نظام المعلومات اﻹحصائية للجنة؛
    (iii) Technical material: development of an information base for an integrated transport system in the Arab Mashreq; development and maintenance of a database on foreign direct investment flows, foreign assistance and stock markets; maintaining of the ESCWA home page on globalization and regional integration. UN ' 3` مواد تقنية: وضع قاعدة معلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ وضع وصيانة قاعدة بيانات بشأن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، والمساعدة الأجنبية وأسواق المال؛ صيانة صفحة استقبال الإسكوا بشأن العولمة والتكامل الإقليمي.
    (e) Provide oversight and assistance, to include on-site assistance in the development and maintenance of field-mission safety and security plans and procedures; UN (هـ) توفير الإشراف وتقديم المساعدة، بما يشمل المساعدة الميدانية في وضع وصيانة الخطط والإجراءات المتعلقة بالسلامة والأمن في البعثات الميدانية؛
    (g) development and maintenance of a framework to promote the global harmonization and coordination of port State control activities; and UN (ز) وضع وصيانة إطار لتعزيز المواءمة والتنسيق على النطاق العالمي لأنشطة المراقبة من قبل دولة الميناء؛
    G. Information risk OIOS defines information risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from the failure to establish and maintain appropriate information and communications technology systems and infrastructure. UN يعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالمعلومات في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يخلفه على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعة المنظمة عدم وضع وصيانة نظم مناسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهيكل أساسي لذلك.
    32. One central activity of the Laboratory, established in 1954, is to establish and maintain, in collaboration with a network of national and regional institutions, internationally accepted scientific and technical standards and methods for adoption by laboratories around the world. UN ٣٢ - يتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية للمختبر، الذي أنشئ عام ١٩٥٤، في وضع وصيانة معايير وأساليب علمية وفنية مقبولة دوليا، بالتعاون مع شبكة من المؤسسات الوطنية واﻹقليمية، لكي تعتمدها المختبرات حول العالم.
    OIOS defines human resources risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from the failure to establish and maintain appropriate ICT systems and infrastructure. UN يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالموارد البشرية في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء عدم وضع وصيانة نظم وهياكل أساسية مناسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Fiji was fulfilling its responsibility for the training of peacekeeping personnel but believed that the United Nations, which had a valuable role in developing and maintaining training standards, should assist countries by preparing training materials and maintaining a training course database. UN وقال إن فيجي تفي بمسؤوليتها المتعلقة بتدريب أفراد حفظ السلام، وتؤمن بأنه ينبغي لﻷمم المتحدة، التي تضطلع بدور هام في وضع وصيانة معايير التدريب، أن تساعد البلدان في إعداد مواد تدريبية والاحتفاظ بقاعدة بيانات لدورات تدريبية.
    The global programme on mMonitoring and aAssessment of persistent organic pollutants (POP's) collects information necessary to monitor the presence of POP's in the environment in a harmonized manner and provide assistance to countries in developing and maintaining monitoring networks., UN 77- ويقوم البرنامج العالمي لرصد وتقييم الملوثات العضوية الثابتة بجمع المعلومات اللازمة لرصد وجود الملوثات العضوية الثابتة في البيئة بطريقة متجانسة وتوفير المساعدات اللازمة للبلدان في وضع وصيانة شبكات الرصد.
    (c) Through its own experiences of developing and maintaining mine clearance programmes, Croatia was in a position to export this knowledge and expertise to other affected States. UN (ج) من خلال تجارب كرواتيا في مجال وضع وصيانة برامج إزالة الألغام، استطاعت كرواتيا أن تصدر هذه المعرفة والخبرة إلى دول متأثرة أخرى.
    However, the Advisory Committee recommends acceptance of the General Service position to assist in the implementation and maintenance of the database. UN غير أنها توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة للمساعدة على وضع وصيانة قاعدة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more