development and dissemination of processes, procedures, criteria and guidelines | UN | وضع ونشر عمليات، وإجراءات، ومعايير ومبادئ توجيهية |
Sudan explained that a department of the Ministry of Interior was responsible for training and for the development and dissemination of curricula. | UN | وأوضح السودان أن هناك إدارة تابعة لوزارة الداخلية مسؤولة عن التدريب وعن وضع ونشر المناهج. |
The objective is to develop and disseminate the above-mentioned framework guidelines. | UN | ويتمثل الهدف في وضع ونشر إطار المبادئ التوجيهية المذكور أعلاه. |
develop and disseminate chemical safety data sheets to assist enterprises in protecting their workers. | UN | وضع ونشر بطاقات لبيانات السلامة الكيميائية لمساعدة المنشآت في حماية عامليها. |
The private sector has taken the lead in developing and disseminating ICT. | UN | وقد أخذ القطاع الخاص زمام المبادرة في وضع ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Guidelines for field offices on monitoring progress in the area of maternal mortality reduction were developed and disseminated. | UN | فقد تم وضع ونشر المبادئ التوجيهية للمكاتب الميدانية المعنية برصد التقدم في مجالات خفض وفيات اﻷمهات. |
We are working on the development and publication of an annual report on the state of human rights worldwide, based on the findings of the United Nations independent human rights mechanisms. | UN | ونحن عاكفون على وضع ونشر تقرير سنوي بشأن حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم، بناء على تقارير آليات الأمم المتحدة المستقلة لحقوق الإنسان. |
The development and dissemination of a Code of Conduct was also a welcome development. | UN | وكان وضع ونشر مدونة سلوك تطوراً محموداً أيضاً. |
The Canadian Government will provide practical assistance to aboriginal women through the development and dissemination of an aboriginal women's business planning guide. | UN | وستقدم الحكومة الكندية مساعدة عملية لنساء الشعوب الأصلية من خلال وضع ونشر توجيهات خطط عمل لنساء الشعوب الأصلية. |
9. Over the past eight years, each area of the Strategy has seen the development and dissemination of best practices, guidelines and other resources which are now widely available to Member States. | UN | 9 - وخلال السنوات الثماني الماضية، شهد كل مجال من مجالات الاستراتيجية وضع ونشر ممارسات فضلى ومبادئ توجيهية وموارد أخرى متاحة على نطاق واسع للدول الأعضاء في الوقت الراهن. |
7: The Regional Bureau for Africa through the regional programme should further enhance development and dissemination of regional knowledge and knowledge products. | UN | التوصية 7: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا، من خلال البرنامج الإقليمي، أن يزيد من تحسين وضع ونشر المعارف الإقليمية والمنتجات المعرفية الإقليمية. |
Concomitant with this is the development and dissemination of clear guidance on managing civil-military coordination within the international response system/cluster approach framework. | UN | ويصاحب ذلك وضع ونشر توجيهات واضحة بشأن إدارة التنسيق المدني - العسكري داخل منظومة الاستجابة الدولية كنظام مجموعات العمل الإنساني. |
The Project's objective is to develop and disseminate sustainable strategies for assisting young people who want to leave racist groups. | UN | والهدف من هذا المشروع هو وضع ونشر استراتيجيات لها مقومات الدوام لمساعدة الشباب الراغبين في ترك المجموعات العنصرية. |
GRI's mission is to develop and disseminate the its Sustainability Reporting Guidelines. | UN | ومهمة هذه المبادرة هي وضع ونشر مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة. |
The Integrated Training Service continues to develop and disseminate training standards and to encourage their use by training organizations. | UN | وتواصل دائرة التدريب المتكامل وضع ونشر معايير التدريب والتشجيع على استخدامها من جانب مؤسسات التدريب. |
This suggests a need for developing and disseminating more effective meeting protocols. | UN | وهذا ما يشير إلى ضرورة وضع ونشر بروتوكولات للاجتماعات تكون أكثر فعالية. |
The panellist also described national initiatives aimed at developing and disseminating corporate governance guidelines. | UN | كما وصف المبادرات الوطنية الرامية إلى وضع ونشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الشركات. |
The Platform also collaborated with the National Electoral Commission in developing and disseminating specific messages targeting women as part of the voters' education programme. | UN | وتعاون المنتدى أيضاً مع اللجنة الوطنية للانتخابات في وضع ونشر رسائل محددة موجهة للمرأة في إطار برنامج تثقيف الناخبين. |
Several educational and awareness-raising materials were developed and disseminated through workshops and seminars, the print media and electronic media. | UN | وتم وضع ونشر العديد من مواد التثقيف والتوعية عن طريق عقد حلقات عمل وحلقات دراسية، ووسائط الإعلام المطبوعة والالكترونية. |
In my opinion there is also a need for the development and publication of service and delivery standards, so that the Organization can measure itself against the services it provides. | UN | وأرى أن هناك حاجة أيضاً إلى وضع ونشر معايير للخدمات والإنجاز، حتى تتمكن المنظمة من قياس نفسها مقابل الخدمات التي تقدمها، وأن تيسّر فضلاً عن ذلك عقد مقارنة منهجية مقابل مستويات الخدمات والتكلفة في منظمات دولية أخرى. |
We need to encourage the development and deployment of new tools and technologies for surveillance, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases. | UN | نحن بحاجة إلى التشجيع على وضع ونشر أدوات وتكنولوجيات جديدة لمراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتواءها. |
45. LDCs need to develop and deploy strategic trade and industrial policies to accelerate structural change of their economies. | UN | 45 - وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى وضع ونشر سياسات تجارية وصناعية استراتيجية لتسريع التغيير الهيكلي لاقتصاداتها. |
Chief executives are required to develop and publish an EEO programme, ensure compliance and include in their department's annual report a summary of the programme and an account of the extent to which it was met. | UN | ويقتضي على الرؤساء التنفيذيين وضع ونشر برنامج لتكافؤ فرص العمل، وكفالة الامتثال وإدراج موجز للبرنامج في التقرير السنوي لإدارة كل منهم وسرد للمدى الذي حققه. |
In the light of the discussions during these meetings, the Advisory Service started to draw up and publish guiding principles offering lawmakers practical guidance on different technical questions related to the repression of war crimes. | UN | وفي ضوء المناقشات التي جرت أثناء الاجتماعين شرعت الدائرة الاستشارية في وضع ونشر مبادئ توجيهية توفر التوجيه العملي للمشرعين بشأن المسائل الفنية المختلفة المتصلة بقمع جرائم الحرب. |
10.2 The broad approach to be followed by UNEP will focus primarily on developing and promoting assessments, analysing and advising on policy options and assisting in the formulation of management strategies. | UN | ١٠-٢ وسيتركز النهج الواسع، الذي سيتبعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، على وضع ونشر تقييمات، وتحليل خيارات السياسات العامة، وإسداء المشورة بشأنها والمساعدة في بلورة استراتيجيات إدارية. |
169. Call upon States to encourage Internet service providers to establish and disseminate specific codes of conduct against the dissemination of racist messages and those that promote racial discrimination, xenophobia or any form of intolerance and discrimination; | UN | 169- نطلب من الدول تشجيع موفري خدمات الإنترنت على وضع ونشر قواعد سلوك محددة لمكافحة نشر الرسائل العنصرية والرسائل التي تشجع التمييز العنصري أو كره الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التعصب والتمييز؛ |
In addition, the meeting stressed the strategic role of ECE in follow-up to Summit decisions and in producing and disseminating data on social development for monitoring purposes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ركز الاجتماع على الدور الاستراتيجي الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية لأوروبا في متابعة القرارات الصادرة عن مؤتمر القمة وفي وضع ونشر البيانات عن التنمية الاجتماعية لأغراض الرصد. |