"وضغط" - Translation from Arabic to English

    • pressure
        
    • compression
        
    • and pressures
        
    • compressed
        
    • pressed
        
    • pulled
        
    • stress
        
    • and lobbying
        
    • and pressured
        
    The compromise solution was ultimately achieved after long and difficult negotiations in the face of considerable domestic and international frustration and pressure. UN وتم في نهاية الأمر التوصل إلى حل توفيقي بعد مفاوضات طويلة وشاقة أمام قلق وضغط كبيرين على الصعيدين المحلي والدولي.
    It has a high octanol-water partition coefficient, low vapour pressure, moderate Henry's Law constant and low flammability. UN وله مكافي فصل للأوكتين عن الماء مرتفع، وضغط بخار منخفض، وثابت قانون هنري معتدل وقابلية منخفضة للالتهاب.
    Well,she's still not responding,and her blood pressure is very unstable. Open Subtitles هيا حتى الان لا تستجيب ,وضغط الدم غير مستقر.
    GSC 6, respiration 16, pulse 150, blood pressure 70 over 50. Open Subtitles التنفس 16 و النبض 150 وضغط الدم 70 على 50
    No matter how fast I had you running, your heart rate and your blood pressure hardly moved. Open Subtitles مهما دفعتك لزيادة سرعتك بالعدو، فقد ظل معدل ضربات قلبك وضغط دمك دون تغير تقريباً.
    So his heart rate and his blood pressure have returned to normal and his glucose levels have stabilized. Open Subtitles إذن، معدل دقات قلبه وضغط الدم قد عادا إلى وضعهما الطبيعي ومستوى الجلوكوز لديه قد استقرّ
    But that can't have been true, because if her body was submerged, the pressure of the water would have crushed her lungs. Open Subtitles ولكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً، لأنه في هذه الحالة سيكون جسدها مغموراً بالماء وضغط الماء كان سيسحق رئتيها
    Not fuel gauge, oil, oil pressure, charge, vacuum, temperature, nothing works. Open Subtitles مؤشر الوقود وضغط الزيت والبطارية والمراوح وايضاً مؤشر الحرارة لايعمل
    The end of the network is generally found in rural areas, and in these places, water reliability and water pressure can be very uncertain. UN وتنتهي الشبكة عادة في المناطق الريفية، وفي هذه الأماكن لا يكون الاعتماد على المياه وضغط المياه أكيداً على الإطلاق.
    The slurry is then maintained at a prescribed temperature and pressure for the duration of the treatment. UN ويحتفظ بالوقود السائل بعد ذلك عند درجة حرارة وضغط محددين خلال فترة المعالجة.
    Sexual harassment, aggression and violence, bullying and pressure of work are psychosocial stress factors in the workplace. UN وعوامل التحرش الجنسي، والعدوان والعنف، والترهيب، وضغط العمل كلها عوامل كرب نفسي اجتماعي في مكان العمل.
    Sanctions and pressure of the United States and its followers cannot intimidate Korean people who regard sovereignty as their lifeblood. UN وما تفرضه الولايات المتحدة وأتباعها من جزاءات وضغط لا يمكن أن يخيف الشعب الكوري الذي يعتبر السيادة قوام حياته.
    The Ministry of Social Affairs and the Family should remember that no progress was possible without political will and political pressure. UN وينبغي أن تتذكر وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة بأنه لا يمكن إحراز أي تقدم بلا إرادة سياسية وضغط سياسي.
    The situation in Myanmar has been the subject of unfair scrutiny and political pressure by a number of powerful countries for quite some time. UN والحالة في ميانمار كانت موضع تدقيق ظالم وضغط سياسي من عدد من البلدان القوية لفترة طويلة.
    Financial institutions could also substitute other mechanisms for collateral such as group guarantees and peer pressure. UN ويمكن للمؤسسات المالية أيضاً أن تستعيض عن الرهون بآليات أخرى مثل الضمانات الجماعية وضغط الأنداد.
    Greed, social injustice, peer pressure and a lust for social status and power may all be contributing factors. UN فالجشع والظلم الاجتماعي وضغط اﻷقران والشهوة الى المكانة الاجتماعية والسلطة كلها قد تكون عوامل مساعدة.
    There were among them quite a few homeless, half-orphaned girls who had been compelled to engage in the business due to unbearable living conditions and pressure on the part of their stepparents. UN ومن بينهن عدد ضئيل من المشردات وبنات فقدن أحد أبويهن واضطررن إلى التورط في هذه المهنة بسبب أوضاع معيشية لا تطاق وضغط من جانب زوج اﻷم أو امرأة اﻷب.
    Healthy life expectancy, compression of morbidity and health-care costs UN العمر المتوقع في صحة جيدة، وضغط تكاليف الاعتلال والرعاية الصحية
    There is a welcome enthusiasm in the attitude in the Division, and among the staff of the Division, who have regained their confidence and the necessary motivation to carry out the tasks entrusted to them, despite the heavy demands and pressures of time. UN وهناك اندفاع إيجابي في سلوك الشعبة وفيما بين موظفيها الذين استعادوا ثقتهم وهمتهم للاضطلاع بالمهام المعهودة إليهم بالرغم من الطلبات الكثيفة وضغط الوقت.
    In many United Nations system organizations, flexible working arrangements are known as staggered working hours, flexitime, compressed workweek, time off for study purposes and teleworking. UN وفي العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تُعرف ترتيبات الدوام المرنة بساعات العمل المتداخلة، والمرونة في تحديد ساعات العمل، وضغط أسبوع العمل، والإجازة لأغراض الدراسة، والعمل عن بُعد.
    He was allegedly severely beaten, kicked, pressed for one half-hour with electric cattle prods, and struck repeatedly with rods on his head. UN وزعم أنه ضرب بشدة، ورفس، وضغط عليه لمدة نصف ساعة بمنخاس كهربائي، وأنه ضرب بقضائب على رأسه.
    The agent allegedly pulled him by the handcuffs and stamped on his ankle with his entire weight at the same time. UN ويُقال إن الحارس قد جذبه من أغلاله وأوقعه أرضاً وضغط عليه بكل ثقله.
    This status of the Tribunals has led to a great scramble and lobbying by judicial personnel to be appointed as chairmen or members of the tribunals. UN وأدت وضعية هذه المحاكم إلى تزاحم وضغط شديدين من جانب القضاة على التعيين كرؤساء أو أعضاء فيها.
    He telephoned one of his staff and pressured her to agree to adjust UNCTAD project account debits and credits in his end-of-month accounting reconciliations. UN وتحدث هاتفيا إلى موظفة لديه، وضغط عليها حتى توافق على تعديل التقييدات الدائنة والمدينة فيما لديه من تسويات محاسبية في آخر الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more