"وضمان الجودة" - Translation from Arabic to English

    • and quality assurance
        
    • and assurance
        
    • and ensuring quality
        
    • and QA
        
    • Quality Assurance and
        
    • and ensure quality
        
    • and quality control
        
    • and assuring quality
        
    • and quality-assurance
        
    • assurance and quality
        
    More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. UN وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة.
    She noted that third-party procurement was not solely a business operation as UNFPA also brought on-board development advice, technical assurance and quality assurance. UN وأشارت إلى أن الشراء عبر طرف ثالث ليس فقط عملية تجارية لأن الصندوق استعان أيضا بمشورة إنمائية وضمان تقني وضمان الجودة.
    She noted that third-party procurement was not solely a business operation as UNFPA also brought on-board development advice, technical assurance and quality assurance. UN وأشارت إلى أن الشراء عبر طرف ثالث ليس فقط عملية تجارية لأن الصندوق استعان أيضا بمشورة إنمائية وضمان تقني وضمان الجودة.
    This included revisiting priorities, reorganizing the secretariat, and introducing the concept of corporate strategy and quality assurance. UN وقد شمل هذا إعادة تحديد اﻷولويات وإعادة تنظيم اﻷمانة وإدخال مفهوم الاستراتيجية الشاملة وضمان الجودة.
    The Office promotes the culture of results-based management and quality assurance through the issuance of operational guidelines and the provision of programme-related training activities. UN ويسعى المكتب إلى ترسيخ ثقافة الإدارة القائمة على النتائج وضمان الجودة من خلال إصدار مبادئ توجيهية للتشغيل وتوفير أنشطة تدريبية متصلة بالبرامج.
    23 aviation vendor assessment and quality assurance inspections UN إجراء 23 عملية تفتيش لتقييم البائعين وضمان الجودة
    The Division will also deliver policy guidance and undertake self-monitoring and quality assurance measures. UN وستقوم الشعبة أيضا بتوفير مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة، كما ستضطلع بتدابير تتصل بالمراقبة الذاتية وضمان الجودة.
    One new Aviation Operations Officer for overall supervision of aviation training and quality assurance UN موظف جديد لعمليات الطيران من أجل الإشراف العام على التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران
    Information Systems Officer -- Production Control and quality assurance Manager UN موظف لنظم المعلومات - مدير مراقبة الانتاج وضمان الجودة
    Information Systems Officer -- Production Control and quality assurance UN موظف نظم المعلومات - مراقبة الإنتاج وضمان الجودة
    Preparation of the final draft of the project to establish an agency for academic recognition and quality assurance UN إعداد المسودة النهائية لإنشاء هيئة الاعتماد الأكاديمي وضمان الجودة.
    UNFPA is making systematic efforts to strengthen the coherence and quality assurance of its annual reporting process. UN ويبذل الصندوق جهودا منتظمة لتعزيز التماسك وضمان الجودة في عمليته المتصلة بتقديم التقارير السنوية.
    UNOPS provides turnkey services from assessments, design, tendering, contracting supervision and quality assurance. UN ويُقدم خدمات متكاملة المراحل من التقييم والتصميم وطرح العطاءات والإشراف على التعاقد وضمان الجودة.
    The outline of the handbook and arrangements for consultations and quality assurance have been agreed with the Working Group. UN وتم الاتفاق مع الفريق العامل على المخطط العام لهذا الكتيب والترتيبات المتعلقة بإجراء المشاورات وضمان الجودة.
    In addition to identifying sources of data, quality control and quality assurance is also a major consideration. UN وبالإضافة إلى تحديد مصادر البيانات، فإن مراقبة الجودة وضمان الجودة يشكلان اعتبارا رئيسيا أيضا.
    Such an approach will limit the role of missions to contract management and quality assurance. UN ومن شأن هذا النهج أن يقصر دور البعثات على إدارة العقود وضمان الجودة.
    The remaining sum of $4.4 million in the contract remained allocated to business and work analysis, system environment setup and operation, project management and quality assurance. UN وظل المبلغ المتبقي في العقد، وقدره ٤,٤ مليون دولار، مخصصا لتحليل النشاط المهني للنظام وعمله، وتهيئة بيئة النظام وتشغيله، وإدارة المشروع وضمان الجودة.
    Identification, collection and compilation, synthesis and quality assurance UN التحديد، والجمع والتجميع، والتوليف وضمان الجودة
    Lessons have been learned on balancing rigour and credibility with administrative burdens of certification and assurance. UN وثمة دروس مستفادة من أجل تحقيق التوازن بين الدقة والمصداقية من جهة، والأعباء الإدارية لإصدار الشهادات وضمان الجودة.
    Central functions should be limited to guiding, monitoring, assisting and ensuring quality. UN أما الوظائف المركزية فينبغي أن تقتصر على التوجيه والرصد والمساعدة وضمان الجودة.
    (a) The clear presentations leading to a better understanding of various concepts and principles of national GHG inventories, such as key category analysis and QA/QC, as well as addressing data gaps; UN (أ) العروض الواضحة التي أدّت إلى تحسين فهم مختلف مفاهيم ومبادئ القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، مثل تحليل الفئات الرئيسية وضمان الجودة/مراقبة الجودة، إضافة إلى سد الثغرات في البيانات؛
    Provisions for contract performance indicators, Quality Assurance and quality control included in all contracts where appropriate UN وتضمنت جميع العقود، حسب الاقتضاء، شروطاً خاصة بمؤشرات أداء العقود وضمان الجودة ومراقبتها
    In order to attract more funding, United Nations agencies should better coordinate, prioritize and ensure quality. UN ولكي تجلب وكالات الأمم المتحدة المزيد من التمويل، ينبغي لها أن تقوم بالتنسيق وتحديد الأولويات وضمان الجودة بشكل أفضل.
    Experts recognized that in order to obtain market acceptance for their differentiated products (e.g. exotic fruits), entrepreneurs had to organize themselves into professional associations aimed at tackling local bottlenecks at various levels of the supply chain (logistics, handling and bureaucracy) and assuring quality. UN واعترف الخبراء بأن قبول السوق للمنتجات المتمايزة (ومنها مثلا الفواكه الغريبة) مرهون بتنظيم أصحاب المشاريع لأنفسهم وذلك بتكوين رابطات مهنية يكون هدفها التصدي للاختناقات المحلية في مختلف مستويات سلسلة التوريد (النقل والإمداد والمناولة والبيروقراطية) وضمان الجودة.
    The Ministry of Health's National Strategic Plan (2006-2016) puts emphasis on health promotion and protection since most of the health problems are related to changing life styles while at the same time sustaining development of primary health care, development of human resources, and quality-assurance. UN وتشدد الخطة الاستراتيجية الوطنية لوزارة الصحة (2006-2016) على النهوض بالصحة العامة وحمايتها حيث إن معظم المشاكل الصحية ترتبط بتغيير أساليب الحياة وتعمل في الوقت نفسه على كفالة تطوير الرعاية الصحية الأولية، وتنمية الموارد البشرية، وضمان الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more