"وضوح الأدوار" - Translation from Arabic to English

    • clarity of roles
        
    • clarity in roles
        
    • clear roles
        
    • clearly established roles
        
    • blurring of roles
        
    There are opportunities for the Division to improve the clarity of roles and responsibilities, the efficiency of workflow processes and the effectiveness of coordination arrangements UN توجد أمام الشعبة فرص لزيادة وضوح الأدوار والمسؤوليات، وكفاءة مسارات انسياب العمل، وفعالية ترتيبات التنسيق
    Cluster working groups have confirmed that clarity of roles and responsibilities among international humanitarian organizations has improved the response to recent emergencies. UN وقد أكدت الأفرقة العاملة المسؤولة عن المجموعات الفئوية أن وضوح الأدوار والمسؤوليات بين المنظمات الإنسانية الدولية قد أدى إلى تحسن الاستجابة في حالات الطوارئ التي حدثت مؤخرا.
    Lack of clarity of roles and responsibilities increased the risk of gaps or duplication, blurred accountability and could affect the ability of OHCHR to contribute effectively to policymaking in peacekeeping. UN ويؤدي عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات إلى زيادة خطر الفجوات والازدواجية، وعدم وضوح المساءلة، كما يمكن أن يؤثر ذلك في قدرة مفوضية حقوق الإنسان على المساهمة بفعالية في وضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    The Committee was assured that OIOS is not seeking to limit its role, but rather to ensure that there are clear roles and responsibilities among all actors. UN وأُكد للجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يسعى إلى قصر دوره على تناول هذه القضايا، بل يسعى إلى كفالة وضوح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة كافة.
    Benchmark 4: Formally defined appropriate governance structure and clearly established roles and responsibilities for the implementation UN المعيار المرجعي 4: وجود هيكل إداري ملائم ومحدد رسمياً وضمان وضوح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتنفيذ
    23. Such a division of labour ensures sufficient clarity of roles and responsibilities, yet offers the required flexibility to best address operational requirements. UN 23 - ويؤمّن تقسيم العمل على هذا النحو وضوح الأدوار والمسؤوليات وضوحا كافيا، ثم إنه يتيح المرونة المطلوبة لتوخي أفضل السبل لمعالجة الاحتياجات التي تتطلبها العمليات.
    Speakers repeatedly emphasized that all key stakeholders need to be involved in the response, but noted that clarity of roles is essential to ensure that potential conflicts of interest are appropriately managed; it was proposed that frameworks be developed to assist countries in doing so. UN وأكد المتكلمون مرارا أن ضرورة إشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الاستجابة، لكنهم أوضحوا أن وضوح الأدوار أمر ضروري لضمان التصدي بشكل مناسب لأي تضارب محتمل في المصالح؛ واقتُرح وضع الأطر اللازمة لمساعدة البلدان في القيام بذلك.
    27. The clarity of roles and coherence between sector regulators and competition authorities would avoid duplication and conflicts, and enhance implementation. UN 27- ويؤدي وضوح الأدوار والتماسك بين منظمي القطاعات وهيئات المنافسة إلى تفادي الازدواجية والخلافات، وتعزيز التنفيذ التنظيمي.
    The new standards streamline the planning process while ensuring clarity of roles and responsibilities for critical functions, including staff support, staff safety and security and information technology disaster recovery. UN والمعايير الجديدة تُبَسط عملية التخطيط وتكفل في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات للمهام الحيوية، بما في ذلك دعم الموظفين وسلامتهم وأمنهم واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على صعيد تكنولوجيا المعلومات.
    40. clarity of roles and responsibilities versus United Nations system partners. It was noted that the United Nations Office on Drugs and Crime was facing the challenge of distilling its strategic and operational focus around a limited number of areas in which it had a comparative advantage by aligning its mandate, resources, expertise, past performance and partnerships. UN 40 - وضوح الأدوار والمسؤوليات إزاء شركاء منظومة الأمم المتحدة: أشير إلى أن المكتب يواجه تحديا يتمثل في حصر تركيزه الاستراتيجي والتشغيلي في عدد محدود من المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية عن طريق تحقيق المواءمة بين الولايات المسندة إليه وموارده وخبراته وأدائه السابق وشراكاته.
    Likewise, if Member States do not send a clear, consistent message about clarity of roles and responsibilities -- whether in the World Bank Governing Board, United Nations subsidiary bodies or elsewhere -- then our goals become unclear and our direction weaker. UN وكذلك إذا أخفقت الدول الأعضاء في توجيه رسالة واضحة ومتسقة بشأن وضوح الأدوار والمسؤوليات - سواء في مجلس إدارة البنك الدولي أو في الهيئات الفرعية للأمم المتحدة أو غيرها - ستصبح أهدافنا غير واضحة وتوجهنا أضعف.
    8. Requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2012, on how the United Nations development system is implementing integrated, coherent and coordinated support to South Sudan, consistent with national priorities, while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2012، عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان وفقا للأولويات الوطنية وأن يضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة؛
    8. Requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2012, on how the United Nations development system is implementing integrated, coherent and coordinated support to South Sudan, consistent with national priorities while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال دورته الموضوعية لعام 2012، عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان، يكون منسجما مع الأولويات الوطنية ويضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة؛
    At its substantive session of 2011, the Council, in its resolution 2011/43, requested the Secretary-General to report, at its substantive session of 2012, on how the United Nations development system was implementing integrated, coherent and coordinated support to South Sudan, consistent with national priorities while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities. UN في الدورة الموضوعية لعام 2011، طلب المجلس، في قراره 2011/43، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس، خلال دورته الموضوعية لعام 2012، عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان، يكون منسجما مع الأولويات الوطنية ويضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Following this, in its resolution 2011/43, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to report on how the United Nations development system is implementing integrated, coherent support to South Sudan, consistent with national priorities, while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities. UN وإثر ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2011/43، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان، يكون منسجما مع الأولويات الوطنية ويضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    Significant issues included a lack of clarity in roles and responsibilities in the discharge of the safety and security functions at various levels. UN شملت المسائل المهمة عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات في أداء المهام المتصلة بالسلامة والأمن على مختلف المستويات.
    The Advisory Committee was assured that OIOS is not seeking to limit its role, but rather to ensure that all actors involved have clear roles and responsibilities. UN وأكد للجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يسعى إلى قصر دوره على تناول هذه القضايا، بل يسعى إلى كفالة وضوح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة كافة.
    Benchmark 4: Formally defined appropriate governance structure and clearly established roles and responsibilities for the implementation UN المعيار المرجعي 4: وجود هيكل إداري ملائم ومحدد رسمياً وضمان وضوح الأدوار
    A risk inherent in integrated missions was the blurring of roles and responsibilities. UN ومن المخاطر المتأصلة في البعثات المتكاملة عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more