"وطبقاً للمقرر" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with decision
        
    • the decision
        
    He explained that, in accordance with decision XXIII/13, the assessment would look at key issues and respond to specific requests made by the Parties. UN وأوضح أنه، وطبقاً للمقرر 23/13، سوف يبحث التقييم في القضايا الرئيسية ومن ثم يستجيب للطلبات التي تقدم بها الأطراف.
    in accordance with decision VI/5 of the Sixth Meeting of the Parties, Singapore has not requested assistance from the Multilateral Fund. UN وطبقاً للمقرر 6/5 للاجتماع السادس للأطراف، لم تطلب سنغافورة مساعدة من الصندوق متعدد الأطراف.
    in accordance with decision VI/5 of the Sixth Meeting of the Parties, Singapore had not requested assistance from the Multilateral Fund. UN وطبقاً للمقرر 6/5 للاجتماع السادس للأطراف، لم تطلب سنغافورة مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    in accordance with decision XII/13 the Committee selects its President and VicePresident from among its members. UN 10 - وطبقاً للمقرر 12/13، تختار اللجنة، من بين أعضائها، رئيسَها ونائبَ رئيسِها.
    1. Second periodic reports, in accordance with article 40, paragraph 1 (b), of the International Covenant on Civil and Political Rights and the decision on periodicity (CCPR/C/19/Rev.1) adopted by the Human Rights Committee at its thirteenth session and amended at its sixteenth session, are due in 1998 from 18 States parties on the following dates: UN ١- من المقرر، وفقاً للفقرة ١)ب( من المادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وطبقاً للمقرر بشأن دورية التقارير (CCPR/C/19/Rev.1) الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة عشرة، وعدلته في دورتها السادسة عشرة، أن تقدم في عام ٨٩٩١ تقارير دورية ثانية من ٨١ دولة طرفاً، وذلك في المواعيد التالية:
    in accordance with decision XII/13 the Committee selects the President and VicePresident of the Committee from among its members. UN 9 - وطبقاً للمقرر 12/13، تختار اللجنة رئيسها ونائبه من ضمن أعضائها.
    in accordance with decision 1/COP.5, the outcome of the regional meeting will be forwarded to CRIC 5 as an additional element allowing the Committee to undertake an in-depth review of implementation at regional level. UN وطبقاً للمقرر 1/م أ-5، ستُرسَل نتائج الاجتماع الإقليمي إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الاستعراض بوصفها عنصراً إضافياً يمكِّن اللجنة من استعراض التنفيذ على الصعيد الإقليمي بشكل معمق.
    in accordance with decision XII/13, the Committee selected to serve in 2007 is requested to elect its President and Vice-President during the Meeting itself in order to ensure continuity of these two offices. UN وطبقاً للمقرر 12/13 يطلب إلى اللجنة المنتخبة للعمل في عام 2007 أن تنتخب رئيسها ونائب الرئيس أثناء الاجتماع نفسه من أجل ضمان استمرار هذين المنصبين.
    in accordance with decision VIII/18, the Open-ended Working Group at its twenty-seventh meeting had considered a draft decision and agreed to forward it for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties. UN 123- وطبقاً للمقرر 8/18 كان الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السابع والعشرين قد بحث مشروع مقرر واتفق على إحالته إلى عناية الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    in accordance with decision XII/13, the Committee members that are selected to serve in 2010 are requested to elect its President and Vice-President during the Twenty-First Meeting of the Parties to ensure the continuity of these two offices. UN وطبقاً للمقرر 12/13، يُطلب إلى أعضاء اللجنة المنتخبين للعمل في عام 2010 أن ينتخبوا رئيساً ونائب رئيس للجنة وذلك خلال الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف ومن أجل ضمان استمرار هذين المنصبين.
    In correspondence dated 13 June 2005, and in accordance with decision XVI/17, the Secretariat has reiterated the Parties' request that the Federated States of Micronesia submit its data for 2002 and 2003 as a matter of urgency. UN 54 - وفي رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2005، وطبقاً للمقرر 16/17، كررت الأمانة طلب الأطراف بأن تقدم ولايات ميكرونيزيا الاتحادية بياناتها للعامين 2002 و2003 بإعتباره أمراً ملحاً.
    in accordance with decision XVI/26, the Libyan Arab Jamahiriya also submitted a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance with the Protocol's halon control measures. UN 113- وطبقاً للمقرر 16/26، قدمت الجماهيرية العربية الليبية أيضاً خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة للهالونات.
    in accordance with decision XVI/26, the Libyan Arab Jamahiriya also submitted a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance with the Protocol's halon control measures. UN 202- وطبقاً للمقرر 16/26، قدمت الجماهيرية العربية الليبية أيضاً خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة للهالونات.
    39. in accordance with decision 6/COP.9, the secretariat and the GM facilitated coordination among Parties of all Annexes for identifying regional priorities. UN 39- وطبقاً للمقرر 6/م أ-9، يسرت الأمانة والآلية العالمية التنسيق بين أطراف جميع المرفقات فيما يتعلق بتحديد الأولويات الإقليمية.
    in accordance with decision 10/CP.8, the chairs of the subsidiary bodies held a meeting with the chairs of these expert groups, during which the chairs of the expert groups agreed to enhance the exchange of information among the groups, and to identify possible longer-term areas of collaboration among them. UN وطبقاً للمقرر 10/م أ-8، عقد رؤساء الهيئات الفرعية اجتماعاً مع رؤساء أفرقة الخبراء هذه، وافق أثناءه رؤساء الأفرقة على تعزيز تبادل المعلومات فيما بين الأفرقة، وتحديد مجالات التعاون الممكنة فيما بينها على الأمد البعيد.
    in accordance with decision SS.VII/1, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the UN-HABITAT Governing Council and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 75 - وطبقاً للمقرر د.إ-7/1، سوف يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن ما يقوم به من أعمال.
    in accordance with decision 12/CP.9, the subprogramme developed and put in place procedures to implement the code of practice for the treatment of confidential information during the inventory review, and prepared an agreement for expert review services that was signed by all experts participating in the 2004 inventory reviews. UN وطبقاً للمقرر 12/م أ-9 وضع وأنجز البرنامج الفرعي إجراءات تنفيذ مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في أثناء استعراض قوائم الجرد، وأعد اتفاقاً بشأن خدمات خبراء الاستعراض وقعه جميع الخبراء المشاركين في استعراضات قوائم الجرد لعام 2004.
    in accordance with decision POPRC-2/6 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on octabromodiphenyl ether prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note. UN 4 - وطبقاً للمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/6 وخطة العمل الموحدة التي اعتمدتها اللجنة، قام الفريق العامل المخصص المعني بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل بإعداد موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق لهذه المذكرة.
    1. Third periodic reports, in accordance with article 40, paragraph 1 (b), of the International Covenant on Civil and Political Rights and the decision on periodicity (CCPR/C/19/Rev.1) adopted by the Human Rights Committee at its thirteenth session and amended at its sixteenth session, are due in 1998 from four States parties on the following dates: UN ١- من المقرر، وفقاً للفقرة ١)ب( من المادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وطبقاً للمقرر بشأن دورية التقارير )CCPR/C/19/Rev.1( الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة عشرة، وعدلته في دورتها السادسة عشرة، أن تقدم في عام ٨٩٩١ تقارير دورية ثالثة من ٤ دول أطراف، وذلك في المواعيد التالية:
    1. Fourth periodic reports, in accordance with article 40, paragraph 1 (b), of the International Covenant on Civil and Political Rights and the decision on periodicity (CCPR/C/19/Rev.1) adopted by the Human Rights Committee at its thirteenth session and amended at its sixteenth session, are due in 1998 from 10 States parties on the following dates: UN ١- من المقرر، وفقا للفقرة ١)ب( من المادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وطبقاً للمقرر بشأن دورية التقارير )CCPR/C/19/Rev.1( الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة عشرة، وعدلته في دورتها السادسة عشرة، أن تقدم في عام ٨٩٩١ تقارير دورية رابعة من ٠١ دول أطراف، وذلك في المواعيد التالية:
    1. Fifth periodic reports, in accordance with article 40, paragraph 1 (b), of the International Covenant on Civil and Political Rights and the decision on periodicity (CCPR/C/19/Rev.1) adopted by the Human Rights Committee at its thirteenth session and amended at its sixteenth session, are due in 1998 from 12 States parties on the following dates: UN ١- من المقرر، وفقاً للفقرة ١)ب( من المادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وطبقاً للمقرر بشأن دورية التقارير )CCPR/C/19/Rev.1( الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة عشرة، وعدلته في دورتها السادسة عشرة، أن تقدم في عام ٨٩٩١ تقارير دورية خامسة من ٢١ دولة طرفاً، وذلك في المواعيد التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more