"وطبيب" - Translation from Arabic to English

    • and a doctor
        
    • and a medical doctor
        
    • and doctor
        
    • and a physician
        
    • practitioner
        
    • and physician
        
    • and to a doctor
        
    • Medical Officer
        
    • doctor and a
        
    • and your dentist
        
    A nurse and a doctor will be on duty during the conference; their room and telephone numbers will be published in the Official Journal of the session. UN وستعمل ممرضة وطبيب طيلة مدة الدورة، وسيعلن عن رقم غرفتهما ورقم هاتفهما في اليومية الرسمية للدورة.
    Detainees were most vulnerable during the first 24 hours after arrest if they were denied access to a lawyer and a doctor. UN فالشخص المعتقَل هو أضعف ما يكون خلال الساعات اﻟ ٤٢ اﻷولى بعد إلقاء القبض عليه اذا ما مُنع من الاستعانة بمحام وطبيب.
    Islands whose population had reached a certain level had a health centre and a doctor. UN كما أن كل جزيرة يصل عدد سكانها إلى مستوى محدد، يصبح لها مركز صحي وطبيب.
    To reach these objectives, a mobile team is deployed, consisting of a contact person, a public nurse and a medical doctor. UN وبغية الوصول إلى هذه اﻷهداف، فقد تم اللجوء إلى فريق متجول، يتألف من ضابط اتصال، وممرضة أو ممرض اجتماعي وطبيب.
    Matthew, you are a remarkable man and doctor, but you cannot physically run two practices by yourself and I am not about to go back to the depths of darkness to assist you. Open Subtitles , ماثيو أنت رجلا وطبيب رائع , لكن لايمكنك
    The prosecutor, the warden of the prison or a substitute, a representative of the institution in charge of the execution, and a physician shall supervise the execution. UN ويُشرف على عملية تنفيذ العقوبة وكيل النيابة، ومأمور السجن أو من ينوب عنه، وممثل للهيئة المكلفة بتنفيذ العقوبة، وطبيب.
    Free access to legal counsel and a doctor should be guaranteed in practice, immediately after arrest and during all stages of detention. UN ويجب أن تُضمن فعلياً للمحتجز إمكانية الاستعانة مجاناً بمحام وطبيب فور احتجازه وخلال جميع مراحل احتجازه.
    All detainees must have access to a lawyer and a doctor of their choice and must be able to contact their families. UN ومن الضروري أن يتسنى لجميع المحتجزين رؤية محامٍ وطبيب يختارونهم بأنفسهم والاتصال بأسرهم.
    East Germany, 1961, and a doctor named Kirschner. Open Subtitles ألمانيا الشرقية عام 1961، وطبيب اسمه كيرشنر. ليس هناك الكثير لتستمر.
    This is about a woman who was billed for the transfer of her dead brother and a doctor in my department who clearly didn't follow procedure. Open Subtitles هذا بخصوص إمرأة تم حسابها على نقل اخيها المتوفي وطبيب في دائرة إختصاصي لم يقم بإتباع الإجراءات
    I'm a technician and a doctor. Open Subtitles وأحضرنا كلّ أدويتها أنا مخبريّ وطبيب معاً
    A representative of the International Committee of the Red Cross and a doctor visited her prior to her release and reported that she was in reasonably good condition, although she was reported to be suffering from liver cancer and other serious ailments. UN وقد زارها قبيل الافراج عنها ممثل عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وطبيب وأفادا بأنها كانت في حالة جيدة بصورة معقولة برغم ما ذكر عن انها مصابة بسرطان الكبد وغير ذلك من اﻷمراض الخطيرة.
    The State party should take effective measures to ensure that all detainees are afforded fundamental legal safeguards in practice, including the right to have access to a lawyer and a doctor. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان تقديم الضمانات القانونية الأساسية عملياً لجميع المحتجزين، بما في ذلك الحق في الاستعانة بمحام وطبيب.
    All executions are carried out in the presence of a prosecutor, a representative of the penitentiary institution where the execution takes place, and a medical doctor. UN ويحضر جميع عمليات الإعدام كل من وكيل النيابة وممثل عن المؤسسة العقابية التي يُنفذ فيها الحكم وطبيب.
    All executions are carried out in the presence of a prosecutor, a representative of the penitentiary institution where the execution takes place, and a medical doctor. UN وتُنفذ جميع عمليات الإعدام بحضور وكيل النيابة وممثل عن السجن الذي يُنفذ فيه الإعدام وطبيب.
    9. Father Marchesini is a Catholic priest and a medical doctor from Italy. UN 9 - والأب ماركيسيني قس كاثوليكي وطبيب من إيطاليا.
    In the context of efforts to combat terrorism, the right of detainees to have contact with the outside world, and particularly to have access to their family members and a lawyer and doctor of their choosing, has been severely restricted. UN وفي سياق مكافحة الإرهاب، قُيد بشكل خطير حق الأشخاص المحرومين من الحرية في الاتصال بالعالم الخارجي، ولا سيما الاتصال بأقربائهم، وبمحام وطبيب من اختيارهم.
    A nurse and doctor will be on duty during the conference; room and telephone numbers will be published in the Official Journal of the session. UN وستكون هناك ممرضة وطبيب باستمرار أثناء المؤتمر؛ وسيُعلن عن الحجرة التي سيوجدان بها ورقم الهاتف في الجريدة الرسمية للدورة.
    (b) A joint examination by a forensic physician and a physician chosen by the detainee held incommunicado. UN (ب) إجراء فحص طبي يشترك فيه طبيب شرعي وطبيب يختاره المحتجز الموضوع قيد الحبس الانفرادي.
    In addition, there are two private medical practitioners and one private dental practitioner on the island. UN وفضلا عن ذلك يوجد في الجزيرة طبيبان خاصان وطبيب أسنان خاص.
    The most tragic example of violence committed by settlers is the killing by Dr. Baruch Goldstein, a member of the Kach movement and physician from the Kiryat Arba settlement, of at least 29 worshippers at the Ibrahimi Mosque located in the Tomb of the Patriarchs in Hebron during the morning prayers on 25 February 1994. UN ٦٩٩ - وكان أفظع مثال مفجع ﻷعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون هو قيام الدكتور باروخ غولدستين وهو عضو في حركة " كاخ " وطبيب من مستوطنة قريات أربع، بقتل ٢٩ على اﻷقل من المصلين في الحرم اﻹبراهيمي بمغارة اﻷنبياء في مدينة الخليل أثناء صلاة الفجر يوم ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The State party should take all necessary steps to ensure that all detained persons are duly informed of their rights immediately upon arrest and that they are provided with prompt access to a lawyer and to a doctor of their own choice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان إبلاغ جميع الأشخاص المعتقلين فوراً بحقوقهم على النحو الواجب عند اعتقالهم، وبحقهم في الاستفادة السريعة من خدمات محام وطبيب من اختيارهم.
    The investigation includes an interview of the applicant by a military chaplain as well as a psychiatrist or Medical Officer. UN ويشمل التحقيق مقابلة مع مقدم الطلب يجريها قس عسكري وطبيب نفساني أو موظف طبي.
    Oh. He plays twins--an evil doctor and a really evil doctor. Open Subtitles أنه يلعب دور تؤام , طبيب شرير وطبيب شرير جدا
    Uh, you and your dentist go have a wonderful dinner, and I'll- Open Subtitles اذهبي أنتِ وطبيب الأسنان ‫واستمتعي بعشاء رائع، دعيني فقط...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more