Global Environment Facility (GEF) evaluation of activity cycle and modalities | UN | تقييم مرفق البيئة العالمية لدورة النشاط وطرائقها |
For 2009 to 2010, the framework, first cycle and modalities of the Regular Process were developed. | UN | وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2010، جرى إعداد إطار العملية المنتظمة، ودورتها الأولى، وطرائقها. |
Synthesis report on the composition of, and modalities and procedures for, the Adaptation Committee, including linkages with other relevant institutional arrangements. | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. |
It will also ensure that FIU staff maintains a high level of understanding on current international good practice on financial intelligence trends and methods. | UN | وستكفل أيضاً احتفاظ موظفي وحدة الاستخبارات المالية بمستوى عالٍ من الفهم فيما يتعلق بالممارسة السليمة الدولية الراهنة بشأن اتجاهات الاستخبارات المالية وطرائقها. |
Synthesis report on the composition of, and modalities and procedures for, the Adaptation Committee, including linkages with other relevant institutional arrangements | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة |
This document synthesizes the views submitted by Parties on the composition of, and modalities for, the Adaptation Committee. | UN | تتضمن هذه الوثيقة توليفاً للآراء المقدمة من الأطراف بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها. |
Synthesis report on the composition of, and modalities and procedures for, the Adaptation Committee, including linkages with other relevant institutional arrangements. | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. |
It would be appropriate for the Commission to advise the Council on the nature, scope and modalities at each level. | UN | ومن الملائم أن تحيط اللجنة المجلس علما بطبيعة اﻷنشطة على كل مستوى وبنطاقها وطرائقها. |
Different views were expressed with respect to the character and modalities of such a mechanism. | UN | وجرى الاعراب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بطبيعة هذه اﻵلية وطرائقها. |
The Human Resources Section sends periodic instructions to the offices highlighting the need to adhere to the guidelines and policies set out regarding the contract usage and modalities. | UN | ويرسل قسم الموارد البشرية تعليمات دورية إلى المكاتب تبرز الحاجة إلى الامتثال للمبادئ التوجيهية والسياسات الموضوعة بشأن استخدام العقود وطرائقها. |
10. By the same decision, the COP also affirmed the five functions of the Adaptation Committee and decided on its composition and modalities and procedures. | UN | 10- وبموجب المقرر نفسه، أكد مؤتمر الأطراف أيضاً وظائف لجنة التكيف الخمس وحدَّد تشكيلة لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها. |
Synthesis report on the composition of, and modalities and procedures for, the Adaptation Committee, including linkages with other relevant institutional arrangements. Note by the secretariat | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. مـذكرة مقدمة من الأمانة |
Synthesis report on the composition of, and modalities and procedures for, the Adaptation Committee, including linkages with other relevant institutional arrangements. Note by the secretariat | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة، مذكرة مقدمة من الأمانة |
II. Format, content and modalities of civil society communications 6 - 11 3 | UN | ثانياً - شكل التقارير المقدمة من المجتمع المدني ومحتواها وطرائقها 6-11 4 |
In addition, or alternatively, they may use their own national means and methods of verification. | UN | ويجوز لها، إضافة إلى ذلك أو كبديل عنه، الاستعانة بوسائلها وطرائقها الوطنية الخاصة للتحقق. |
The Committee believes that there is a need to examine translation requirements and methods with a view to reducing costs while ensuring optimal quality. | UN | وترى اللجنة أن هناك حاجة إلى دراسة احتياجات الترجمة وطرائقها بهدف خفض التكاليف مع ضمان أفضل نوعية. |
DATAR's role in this regard is to provide local participants with information about international experiences, and about their methods, and to monitor their own actions. | UN | وفي إطار برنامج التجارب هذا تتمثل مهمة وفد إدارة الإقليم في وضع الخبرات الدولية وطرائقها تحت تصرف الجهات الفاعلة المحلية ومتابعة ما تقوم به من أعمال. |
Consideration of the scope, modalities and options for the review process, including the review of annual inventory information. | UN | النظر في نطاق عملية الاستعراض وطرائقها وخياراتها، بما في ذلك استعراض معلومات الجرد السنوي |
the modalities, principles and conditionalities of ODA need to be revisited. | UN | ويتعين إعادة النظر في طرائق المساعدة الإنمائية الرسمية ومبادئها وطرائقها. |
Improving official development assistance and its modalities is also necessary as a lever to boost investment. | UN | ومن الضروري أيضا تحسين المساعدة الإنمائية الرسمية وطرائقها كدافع على زيادة الاستثمار. |