In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Argentina and Morocco and by the observer for Angola. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the Congo and by the observers for Israel, the Netherlands and Burundi. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي. |
The representative of the European Union made comments and posed questions. | UN | وأبدى ممثل الاتحاد الأوروبي تعليقات وطرح أسئلة. |
The Chairperson opened an informal question-and-answer period, during which comments were made and questions raised by the representative of Argentina. | UN | وافتتح الرئيس فترة غير رسمية لطرح الأسئلة والرد عليها، أدلى خلالها ممثل الأرجنتين بتعليقات وطرح أسئلة. |
An interactive dialogue ensued, during which comments were made and questions were posed by the representatives of Benin and Algeria. | UN | وتلا ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلا بنن والجزائر بإبداء تعليقات وطرح أسئلة. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the United Nations Development Programme. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Cape Verde. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن الرأس الأخضر. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Portugal. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن البرتغال. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Luxembourg. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم المراقب عن لكسمبرغ تعليقات وطرح أسئلة. |
The representative of the European Union also made comments and posed questions. | UN | كما أبدى ممثل الاتحاد الأوروبي بدوره تعليقات وطرح أسئلة. |
The representative of the European Union also made comments and posed questions. | UN | وأبدى ممثل الاتحاد الأوروبي أيضا تعليقات وطرح أسئلة. |
The Open Working Group held an interactive exchange of views with the presenters, in which comments were made and questions raised by the representatives of Ireland and the United Republic of Tanzania. | UN | وأجرى الفريق العامل المفتوح باب العضوية تبادلا للآراء مع مقدمي العرضين، أبدى خلاله تعليقات وطرح أسئلة كل من ممثلي أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
The Open Working Group held an interactive exchange of views with the presenters, in which comments were made and questions raised by the representative of the United Kingdom. | UN | وأجرى الفريق العامل المفتوح باب العضوية تبادلا للآراء مع مقدمي العرضين، أبدى خلاله ممثل المملكة المتحدة تعليقات وطرح أسئلة. |
Comments were made and questions were posed by the representatives of Kuwait, Egypt and the Syrian Arab Republic, as well as the observer for Palestine, to which the Executive Director of the Economic and Social Commission for Western Asia responded. | UN | وقام ممثلو الكويت ومصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب عن فلسطين، بإبداء تعليقات وطرح أسئلة ردت عليها الأمينة التنفيذية للجنة. |
The Committee members also had the opportunity to exchange views and ask questions on the subject matter. | UN | وقد أتيحت لأعضاء اللجنة أيضا الفرصة لتبادل الآراء وطرح أسئلة في المواضع المعروضة. |
questions were asked by the representatives of Austria, Jamaica, Kenya, the Russian Federation, the Syrian Arab Republic and the United States. | UN | وطرح أسئلة ممثلو كل من الاتحاد الروسي، والجمهورية العربية السورية، وجامايكا، وكينيا، والنمسا، والولايات المتحدة. |
Uh, the police came'round, asking questions about who put the bomb on the plane. | Open Subtitles | وبدأت الشرطة في التحقيق وطرح أسئلة عن هوية الشخص الذي وضع القنبلة على الطائرة |
questions and comments were made by the representatives of the Dominican Republic, Kuwait, Paraguay, Cameroon, Barbados, Cuba and France. | UN | وطرح أسئلة ممثلو كل من الجمهورية الدومينيكية والكويت وباراغواي والكاميرون وبربادوس وكوبا وفرنسا وأبدوا تعليقات. |