"وطرق الإنتاج" - Translation from Arabic to English

    • production methods
        
    • methods of production
        
    • modes of production
        
    Use of PRTR's and cleaner production methods is increased. UN أن يتزايد إستخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    Use of PRTRs and cleaner production methods is increased. UN تزايد استخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    Use of PRTR's and cleaner production methods is increased. UN تزايد استخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    Promote within the industrial sector the adoption of PRTRs and cleaner production methods. UN النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    For Africa to achieve this goal, a minimum real growth rate of 7 per cent per annum in gross domestic product is required, as well as balanced policies to address specific issues, such as income distribution and labour-absorbing methods of production, bearing in mind the multidimensional nature of poverty. UN ولكي تحقق أفريقيا هذا الهدف، يجب ألا يقل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عن 7 في المائة سنويا، ويجب اتباع سياسات متوازنة لمعالجة مسائل محددة، كتوزيع الدخل وطرق الإنتاج المستوعبة لليد العاملة، مع مراعاة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر.
    We are in favour of socialism, but let us discuss it and talk about indicators and methods and modes of production. UN إننا نؤيد الاشتراكية، ولكن فلنناقشها ولنتحدث عن مؤشرات وأساليب وطرق الإنتاج.
    Use of PRTR's and cleaner production methods is increased. UN تزايد استخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    Environmentally preferable products and production methods present new opportunities for developing countries. UN وتتيح المنتجات وطرق الإنتاج المفضلة بيئياً فرصاً جديداً للبلدان النامية.
    Use of PRTRs and cleaner production methods is increased. UN تزايد استخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    Use of PRTRs and cleaner production methods is increased. UN تزايد استخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    Standards and technical regulations on processes and production methods are of increasing developmental and trade importance. UN 24- تُعدّ المعايير واللوائح التقنية بشأن عمليات وطرق الإنتاج ذات أهمية متزايدة فيما يتعلق بالتنمية والتجارة.
    192. Promote within the industrial sector the adoption of PRTRs and cleaner production methods. UN 192- النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    192. Promote within the industrial sector the adoption of PRTRs and cleaner production methods. UN 192- النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    Meeting an increasing number of product-content-related standards and regulations requires implementing changes in processes and production methods. UN 13- ويتطلب الوفاء بعدد متزايد من المعايير واللوائح ذات الصلة بمحتوى المنتجات إجراء تغييرات في العمليات وطرق الإنتاج.
    192. Promote within the industrial sector the adoption of PRTRs and cleaner production methods. UN 192- النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    192. Promote within the industrial sector the adoption of PRTRs and cleaner production methods. UN 192- النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    207. Promote within the industrial sector the adoption of PRTRs and cleaner production methods. UN 207- النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    207. Promote within the industrial sector the adoption of PRTRs and cleaner production methods. UN 207- النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    Thus defined, EPPs, put into the context of current WTO negotiations, would nevertheless raise certain systemic issues, such as recourse to processes and production methods (PPMs) as the sole criterion. UN غير أنه وفقاً لهذا التعريف، ستثير المنتجات المفضلة بيئياً، إذا ما وُضعت في إطار المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية، بعض القضايا البنيوية، مثل اللجوء إلى العمليات وطرق الإنتاج كمعيار وحيد.
    For Africa to achieve this goal, a minimum real growth rate of 7 per cent per annum in gross domestic product is required, as well as balanced policies to address specific issues, such as income distribution and labour-absorbing methods of production, bearing in mind the multidimensional nature of poverty. UN ولكي تحقق أفريقيا هذا الهدف، يجب ألا يقل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عن 7 في المائة سنويا، ويجب اتباع سياسات متوازنة لمعالجة مسائل محددة، كتوزيع الدخل وطرق الإنتاج المستوعبة لليد العاملة، مع مراعاة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more