"وطريقة عرضها" - Translation from Arabic to English

    • and presentation
        
    • presentation of
        
    • and format
        
    • and display
        
    • the presentation
        
    The highest standards must be maintained in terms of analytical content, policy conclusions and coherence, relevance, data and presentation. UN ويجب التقيُّد بأعلى المعايير من حيث المضمون التحليلي والاستنتاجات والاتساق والأهمية والبيانات وطريقة عرضها.
    The highest standards must be maintained in terms of analytical content, policy conclusions and coherence, relevance, data and presentation. UN ويجب التقيُّد بأعلى المعايير من حيث المضمون التحليلي والاستنتاجات السياساتية والاتساق والأهمية والبيانات وطريقة عرضها.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had welcomed Habitat’s attempt to improve the format and presentation of its budget document. UN وقد رحبت اللجنة الاستشارية للشؤون اﻹدارية والميزانية بمحاولة الموئل تحسين شكل وثيقة الميزانية وطريقة عرضها.
    Format and presentation of the budget proposals for 2013 UN شكل مقترحات الميزانية وطريقة عرضها لعام 2013
    These kits were widely appreciated for both content and presentation. UN وقد حظيت هذه المجموعات بتقدير واسع النطاق لمحتواها وطريقة عرضها.
    III. Quality and presentation of information in the reports UN ثالثا - نوعية المعلومات الواردة في التقارير وطريقة عرضها
    Format and presentation of the proposed programme budget UN باء - شكل الميزانية البرنامجية المقترحة وطريقة عرضها
    She agreed with a suggestion made by one delegation to make use of informal consultative meetings (ICM), in particular to discuss the format and presentation of the budget for the next planning period. UN ووافقت على الاقتراح الذي تقدم به أحد الوفود والقاضي باللجوء إلى عقد الاجتماعات التشاورية غير الرسمية، ولا سيما لمناقشة شكل الميزانية وطريقة عرضها لفترة التخطيط القادمة.
    Upon request, the Advisory Committee was informed that UNICEF Administration had explained that its transparency and presentation of such costs were being improved and that a joint effort with UNDP and UNFPA to decide on a common cost classification for such charges was under way. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة اليونيسيف أوضحت أنها بصدد تحسين شفافية هذه التكاليف وطريقة عرضها وأنه يجري بذل جهود مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل الاتفاق على تصنيف موحد للتكاليف المتعلقة بهذه الرسوم.
    The Committee expressed its satisfaction at the quality of the secretariat's documentation and presentation. UN 19 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لنوعية وثائق اللجنة وطريقة عرضها.
    Budget format and presentation UN شكل الميزانية وطريقة عرضها
    They are intended to provide the parties appearing before the Tribunal with practical information concerning proceedings in cases, including the length, format and presentation of written and oral pleadings and the use of electronic means of communication. UN وتستهدف هذه المبادئ التوجيهية أن توفر لﻷطراف التي تمثل أمام المحكمة معلومات عملية بشأن اﻹجراءات المتبعة في القضايا، بما في ذلك طول الدفوع الخطية والشفوية وشكلها وطريقة عرضها واستخدام وسائل الاتصال الالكتروني.
    5. The Development Policy Analysis Division of the Department of Economic and Social Affairs introduced this improvement, among a few others made to the content and presentation of the Survey. UN 5 - وقد أدخلت شعبة تحليل السياسات الإنمائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هذا التحسين من بين تحسينات أخرى أجريت لمحتويات الدراسة وطريقة عرضها.
    As for outputs, the Advisory Committee had for two straight bienniums pointed to the weaknesses in the presentation of outputs, indicating, for example, that there was no consistent standard for their formulation and presentation and calling for a clearer demonstration of the extent to which such outputs helped to achieve the objectives and expected accomplishments of each subprogramme. UN وفيما يتعلق بالنواتج، أشارت اللجنة الاستشارية في فترتي سنتين متتاليتين، إلى نقاط الضعف في طريقة عرض النواتج، وأشارت، على سبيل المثال، إلى عدم وجود معايير ثابتة لصياغتها وطريقة عرضها ودعت إلى زيادة وضوح بيان المدى الذي ساعدت فيه تلك النواتج على تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي.
    7. In accordance with the comments and suggestions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, efforts have been made to adapt and follow as closely as is practical the format and presentation of budgets for peacekeeping operations. UN 7 - ووفقا لتعليقات واقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فقد بذلت الجهود للتكيف والتقيد ما أمكن مع شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وطريقة عرضها.
    BUDGET FORMAT and presentation UN أولا - شكل الميزانية وطريقة عرضها
    In the light of the experience gained since that session, the Committee has revised its guidelines to further clarify the content of reports it encourages the specialized agencies and other bodies of the United Nations system to submit to the Committee, as well as their format and presentation to the Committee so as to enhance cooperation between the Committee and such entities. UN وقامت اللجنة، في ضوء الخبرة المكتسبة منذ تلك الدورة، بمراجعة الخطوط التوجيهية من أجل زيادة توضيح محتوى التقارير التي ترغب في تلقيها من الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات النظام الموحد، وكذلك نسق هذه التقارير وطريقة عرضها أمام اللجنة تعزيزا للتعاون بين اللجنة وتلك الهيئات.
    The Ministers also expressed serious concern that changes were being introduced in the budget methodology and format without prior consideration and approval by the General Assembly. UN وأعرب الوزراء أيضاً عن القلق البالغ إزاء ما يُدخَل من تغييرات على منهجية الميزانية وطريقة عرضها دون أن تنظر الجمعية العامة فيها وتوافق عليها مسبقاً.
    The quality and display of inventory have also been upgraded. UN كما تحسنت نوعية الموجودات وطريقة عرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more