"وطلبات التوريد" - Translation from Arabic to English

    • and letters of assist
        
    • requisitioning
        
    • and letters-of-assist
        
    • and applications for supplies
        
    • letter-of-assist
        
    • and requisitions
        
    This requires in-depth knowledge of contracts and letters of assist under which the Mission contracts its aircraft. UN وهذا يتطلب معرفة متعمقة بالعقود وطلبات التوريد التي تتعاقد بموجبها البعثة على طائراتها.
    Appropriate status-of-forces agreements, memorandums of understanding and letters of assist must be negotiated. UN ويجب التفاوض بشأن اتفاقات مركز القوات ومذكرات التفاهم وطلبات التوريد المناسبة.
    Appropriate memorandums of understanding and letters of assist must be negotiated, and forces must be identified, prepared and deployed. UN ويجب التفاوض على مذكرات التفاهم وطلبات التوريد المناسبة، كما يجب تحديد القوات وإعدادها ونشرها.
    275. The Supply, Budget and Contract Services Unit will also be responsible for the budget planning, requisitioning, management, administration and invoice verification of all outsourced supply and services contracts, life support contracts and fuel contracts and agreements (approximately 30 contracts in total). UN 275 - وستتولى وحدة الإمدادات والميزانية وخدمات العقود المسؤولية أيضا عن الأعمال المتعلقة بالتخطيط للميزانية وطلبات التوريد والإدارة والشؤون الإدارية والتحقق من الفواتير الناشئة عن جميع عقود الإمدادات والخدمات المقدمة من مصادر خارجية، وعقود دعم المعيشة، والعقود والاتفاقات بشأن الوقود (نحو 30 عقدا إجمالا).
    Specifically, the Cell has supported the Force Generation Service of the Office of Military Affairs and the Department of Field Support in technical negotiations with Member States regarding memorandums of understanding and letters-of-assist. UN وبالتحديد، قدمت الخلية دعما إلى دائرة تكوين القوات في مكتب الشؤون العسكرية وإدارة الدعم الميداني في المفاوضات التقنية مع الدول الأعضاء بشأن مذكرات التفاهم وطلبات التوريد.
    (c) The Security Council Committee established by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait held 17 meetings and considered 5,000 communications on notifications and applications for supplies to Iraq and other aspects of the sanctions against Iraq. UN )ج( لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت، عقدت ١٧ جلسة ونظرت في ٠٠٠ ٥ رسالة بشأن اخطارات وطلبات التوريد للعراق وبشأن الجوانب اﻷخرى للجزاءات المفروضة على العراق.
    ::Requisitions, material release orders and letters of assist UN :: طلبات الشراء وأوامر الإفراج عن المواد وطلبات التوريد
    Long-term aircraft contracts and letters of assist UN عقود الطائرات وطلبات التوريد الطويلة الأجل
    Short-term aircraft contracts and letters of assist Movement requisitions UN عقود الطائرات وطلبات التوريد القصيرة الأجل
    Requisitions, material release orders and letters of assist UN طلبات الشراء وأوامر الإفراج عن المواد وطلبات التوريد
    :: 4 quarterly briefings to Member States on policies and procedures relating to contingent personnel and equipment reimbursement and death and disability compensation and letters of assist UN :: تقديم 4 إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بسداد التكاليف المستحقة للأفراد ومعدات الوحدات، وتعويضات الوفاة والعجز وطلبات التوريد
    Updates of online reports on the status of claims for reimbursement for contingent-owned equipment and letters of assist, as well as memorandums of understanding accessible by all Member States at the end of each quarter UN تحديث التقارير الإلكترونية المتعلقة بحالة المطالبات بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وطلبات التوريد ومذكرات التفاهم كل ثلاثة أشهر وإتاحتها لجميع الدول الأعضاء
    Memorandums of understanding and letters of assist are being finalized to ensure support to AMISOM troops in Sectors 2, 3 and 4 through Kenya and Ethiopia. UN ويجري وضع الصيغ النهائية من مذكرات التفاهم وطلبات التوريد لضمان وصول الدعم عن طريق كينيا وإثيوبيا إلى قوات البعثة الموجودة في القطاعات 2 و 3 و 4.
    :: Updates of online reports on the status of claims for reimbursement for contingent-owned equipment and letters of assist, as well as memorandums of understanding accessible by all Member States at the end of each quarter UN :: تحديث التقارير الإلكترونية المتعلقة بحالة المطالبات بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وطلبات التوريد ومذكرات التفاهم كل ثلاثة أشهر وإتاحتها لجميع الدول الأعضاء
    Coordinated Indian participation in United Nations peacekeeping operations during this period, ranging from negotiation of memorandums of understanding and letters of assist to deployment and logistics. UN تنسيق مشاركة الهند في عمليات حفظ السلام خلال هذه الفترة، بدءا من التفاوض بشأن مذكرات التفاهم وطلبات التوريد إلى النشر والخدمات اللوجستية.
    f. Provision of a primary interface with troop-contributing countries on financial aspects on claims for contingent-owned equipment, death and disability and letters of assist; UN و - توفير اتصال رئيسي مع البلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب المالية المتعلقة بمطالبات المعدات المملوكة للوحدات، وبحالات الوفاة والعجز وطلبات التوريد.
    f. Provision of a primary interface with troop-contributing countries on financial aspects on claims for contingent-owned equipment, death and disability and letters of assist; UN و - توفير اتصال رئيسي مع البلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب المالية المتعلقة بمطالبات المعدات المملوكة للوحدات، وبحالات الوفاة والعجز وطلبات التوريد.
    Hire/charter costs and liability are based on current commercial contracts and letters of assist. UN وتستند التكاليف والالتزامات المالية المتعلقة بالاستئجار واستئجار الرحلات الخاصة، إلى العقود التجارية الحالية وطلبات التوريد.
    88. Under air transportation ($55,522,300), proposed requirements would cover the phased deployment of up to 27 aircraft, comprising 11 fixed-wing and 16 rotary-wing aircraft, by the end of the period, with an average monthly deployment of 13 aircraft, based on the latest commercial contracts and letters-of-assist. UN 88 - وفي بند النقل الجوي (300 522 55 دولار)، ستغطي الاحتياجات المقترحة النشر التدريجي لعدد يصل إلى 27 طائرة، منها 11 طائرة ثابتة الجناحين و 16 طائرة ذات أجنحة دوارة، بحلول نهاية الفترة، بمتوسط نشر شهري قدره 13 طائرة، استنادا إلى أحدث العقود التجارية وطلبات التوريد.
    The Unit subsequently had the capacity to produce maps that would match the quality of those to be acquired through commercial or letter-of-assist arrangements and at a significantly lower cost. UN وكان لدى الوحدة بعد ذلك قدرة على إنتاج خرائط تضاهي من حيث الجودة الخرائط التي يُستحصل عليها عن طريق الترتيبات التجارية وطلبات التوريد وبتكلفة أقل بكثير.
    The Board also noted that there were numerous causes of delays in the procurement process, ranging from revisions of purchase orders and requisitions to delays in releasing goods from the port at customs. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود أسباب عديدة للتأخير في عملية الشراء تتراوح بين تنقيح أوامر الشراء وطلبات التوريد والتأخير في الإفراج عن السلع من إدارة الجمارك في الموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more