"وطلبت الجمعية العامة إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Assembly requested the
        
    • the General Assembly requested the
        
    • the General Assembly called upon
        
    • the Assembly called upon
        
    • General Assembly requested that the
        
    • it requested the
        
    • the General Assembly also requested the
        
    • it also requested the
        
    • General Assembly has requested the
        
    • and requested the
        
    the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen the security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    the Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-fifth session, a report on this issue. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن هذه المسألة.
    the Assembly requested the Secretary-General to review the current performance appraisal system in consultation with staff. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين.
    the General Assembly requested the Secretary-General to submit a new proposal in that regard at its sixty-fifth session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها الخامسة والستين تقديم مقترح جديد في ذلك الصدد.
    the General Assembly requested the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان فيما يخص جميع السكان في كمبوديا.
    the General Assembly requested the Secretary-General to identify options alternative to the current modality of the annual Pledging Conference. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تحديد الخيارات البديلة للطريقة الحالية المتمثلة في المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات.
    the Assembly requested the Secretary-General to ensure, before delegating such authority, that well-designed mechanisms of accountability, including the necessary internal monitoring and control procedures, as well as training, were put in place. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل، قبل تفويض تلك السلطة، إرساء آليات محكمة التصميم للمساءلة، بما فيها ما يلزم من إجراءات داخلية للرصد والمراقبة، فضلا عن التدريب.
    the Assembly requested the Secretary-General to remain in contact with Governments and non-governmental organizations, including the Independent Bureau for Humanitarian Issues, and to report thereon to it at its fifty-fifth session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-second session on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    the Assembly requested the Secretary-General, inter alia, to keep it fully informed of the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقوم، في جملة أمور، بإبقائها على علم تام بتنفيذ القرار.
    the Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-fourth session a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الرابعــة والخمسين.
    the Assembly requested the Secretary-General to inform the General Assembly at its forty-first session and every third year thereafter, through Economic and Social Council on the implementation of the above resolutions. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبلغها في دورتها الحادية واﻷربعين، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك، بالمعلومات المتصلة بتنفيذ القرارين السالفي الذكر، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
    the General Assembly requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجلس أن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقريرا وفقا لذلك.
    the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it at its fifty-fourth session on the state of preparations for the Conference. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين عن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    the General Assembly requested the SecretaryGeneral to transmit its appeal to all Governments. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل هذا النداء إلى جميع الحكومات.
    2. the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of resolution 56/110. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 56/110.
    the General Assembly requested the Secretary-General to submit annual reports on the project's progress and schedule, projected cost to completion and financial status. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن تقدم المشروع وجدول تنفيذه والتكاليف المتوقعة لإنجازه ووضعه المالي.
    147. In its resolution 67/226, the General Assembly requested the Secretary-General to submit two annual reports on funding and the implementation of the quadrennial comprehensive policy review, respectively, from 2013 onwards. UN 147 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/226 أن يقدم تقريرين سنويين أحدهما بشأن تمويل الاستعراض الشامل والآخر بشأن تنفيذه، وذلك بدءاً من عام 2013.
    155. In paragraph 41 of resolution 66/237, the General Assembly requested the Secretary-General to submit information on concrete measures taken to enforce accountability in cases where contested decisions have resulted in awards of compensation to staff. UN 155 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 41 من قرارها 66/237، أن يقدم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لإنفاذ المساءلة حيثما نجم عن القرارات المطعون فيها منح تعويضات للموظفين.
    2. the General Assembly called upon all Afghan parties not to hinder in any way efforts by the United Nations to transport and distribute emergency humanitarian assistance to the Afghan population, particularly to the city of Kabul, and urged them to ensure full freedom of movement for the Special Mission. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية عدم القيام، بأي طريقة، بعرقلة الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لنقل المساعدة اﻹنسانية الطارئة وتوزيعها على السكان اﻷفغان، ولا سيما في مدينة كابول، وحثتهم على ضمان حرية الحركة الكاملة للبعثة الخاصة.
    the Assembly called upon Israel to rescind its decision, and demanded once more that it withdraw from all the occupied Golan in implementation of the relevant Security Council resolutions. UN وطلبت الجمعية العامة إلى إسرائيل إلغاء قرارها، وطالبت مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The General Assembly requested that the methods of work be examined by each functional commission and relevant subsidiary bodies of the Economic and Social Council on the basis of a report of the Secretary-General. UN وطلبت الجمعية العامة إلى كل لجنة وهيئة من لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفنية وهيئاته الفرعية ذات الصلة أن تدرس أساليب عملها في ضوء تقرير الأمين العام.
    it requested the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-third session containing the views of Member States on confidence-building measures in the regional and subregional context. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    " the General Assembly also requested the Chairman of the Committee to report through the Committee to the General Assembly at its fifty-sixth session in 2001. UN " وطلبت الجمعية العامة إلى الرئيس أن يقدم، عن طريق اللجنة المخصصة، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في عام 2001.
    it also requested the Secretary-General to give the Board of Trustees all the assistance it might require and appealed to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها، وناشدت جميع الحكومات الاستجابة بصورة إيجابية لطلبات تقديم تبرعات للصندوق.
    The General Assembly has requested the Secretary-General to submit for consideration at the main part of its fifty-third session a comprehensive report on outsourcing practices, duly taking into account that report and the report of the Office of Internal Oversight Services. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية، يأخذ في الاعتبار على النحو الملائم تقريري وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    the Assembly requested the Human Rights Council to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self-determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation, and requested the Secretary-General to report on this question to the Assembly at its sixty-fifth session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more