The Committee endorsed the policy proposals of the Group of Experts on Commodity Exchanges and requested the Secretary-General of UNCTAD to forward them to the responsible authorities within member countries. | UN | وأقرت اللجنة الاقتراحات التي قدمها فريق الخبراء المعني ببورصات السلع اﻷساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة وطلبت الى اﻷمين العام لﻷونكتاد إحالتها الى السلطات المسؤولة في البلدان اﻷعضاء. |
and requested the Committee on Information and the Secretary-General to report to the Assembly at its thirty-fifth session. | UN | وطلبت الى لجنة اﻹعلام واﻷمين العام تقديم تقرير للجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
The Assembly further decided, as an ad hoc arrangement, to apportion that amount among Member States and requested the Secretary-General to establish a special account for the Observer Mission. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك، كترتيب خاص لهذه الحالة، أن تقسم هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء وطلبت الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا لبعثة المراقبين. |
it requested the Secretariat to prepare a note that would serve as a basis for the considerations of the Commission. | UN | وطلبت الى الأمانة أن تعد مذكرة تستخدم كأساس لنظر اللجنة في هذا الموضوع.2 |
The Assembly also set forth the aims of the restructuring and requested the Secretary-General to report on the programmatic impact as well as the financial implications of organizational changes involved in his initiatives. | UN | كما أوضحت الجمعية أهداف عملية إعادة التشكيل وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷثر البرنامجي وكذا اﻵثار المالية المترتبة على التغييرات التنظيمية التي انطوت عليها مبادراته. |
It agreed to establish a task force on the measurement of poverty and requested the World Bank to act as convener and to associate the regional commissions with it. | UN | ووافقت اللجنة على إنشاء فرقة عمل معنية بقياس الفقر، وطلبت الى البنك الدولي أن يعقد اجتماعاتها وأن يربط بينها وبين اللجان اﻹقليمية. |
It also urged all parties to armed conflicts to protect those women and children and provide unimpeded access to humanitarian assistance for them, and requested the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the resolution. | UN | وحثت أيضا جميع أطراف النزاعات المسلحة على حماية هؤلاء النساء واﻷطفال وإتاحة وصول المساعدة اﻹنسانية بدون عراقيل إليهم وطلبت الى اﻷمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ القرار. |
It approved the report of the Visiting Mission and requested the Special Committee to continue to examine the question and to report to the General Assembly at its fiftieth session. | UN | ووافقت على تقرير البعثة الزائرة، وطلبت الى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
The Committee also drew attention to its mandate to monitor the policy of the Organization on publications, and requested the Secretariat to ensure that appropriate services were provided to the Committee on Conferences through close coordination between the Office of Conference Services and the Department of Public Information. " | UN | كما وجهت اللجنة الانتباه الى ولايتها بأن ترصد سياسة المنظمة ازاء المنشورات، وطلبت الى اﻷمانة العامة أن تضمن توفير الخدمات الملائمة الى لجنة المؤتمرات عن طريق التنسيق الوثيق بين مكتب شؤون المؤتمرات وادارة شؤون الاعلام. |
The Assembly strongly encouraged Member States to support the efforts of the United Nations to increase the percentage of women in Professional posts and requested the Secretary-General to ensure that a progress report is given to the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | وشجعت الجمعية العامة بقوة الدول اﻷعضاء على دعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لزيادة النسبة المئوية للنساء في وظائف الفئة الفنية، وطلبت الى اﻷمين العام أن يكفل تقديم تقرير مرحلي الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The General Assembly further determined that the designation of the senior official would neither pre-empt nor supersede ongoing arrangements regarding electoral assistance and requested the Secretary-General to allocate, whenever appropriate, and within existing resources, a small number of staff and other resources to support the designated senior official in carrying out his or her functions. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تعيين هذا الموظف اﻷقدم لن يستبق أو يبطل الترتيبات الجارية فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وطلبت الى اﻷمين العام أن يخصص عند الاقتضاء، وفي حدود الموارد القائمة، عددا صغيرا من الموظفين والموارد اﻷخرى لدعم الموظف اﻷقدم المعين في الاضطلاع بمهامه. |
At the same session, the Committee also adopted decision 5 on public information and requested the Secretary-General to develop and launch, on a priority basis, a specific programme of public information of the core issues and objectives of the Summit, in cooperation with relevant specialized agencies, funds and programmes. | UN | وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة المقرر ٥ بشأن اﻹعلام، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة، بوضع برنامج محدد لﻹعلام عن القضايا الرئيسية لمؤتمر القمة وﻷهدافه، والشروع في هذا البرنامج. |
It invited Governments and organizations in the region to contribute actively to the preparation of such a meeting and requested the Executive Secretary to prepare a list of non-governmental organizations eligible to participate in accordance with the definition of eligibility used for the World Conference. | UN | ودعت الحكومات والمنظمات في المنطقة الى المساهمة بنشاط في التحضير لذلك الاجتماع وطلبت الى اﻷمين التنفيذي إعداد قائمة بالمنظمات غير الحكومية المؤهلة للاشتراك طبقا لتعريف استيفاء الشروط المستخدم في المؤتمر العالمي. |
The Commission outlined the agenda for the preparatory meeting and requested the Executive Secretary to proceed with the organization of the meeting, provided that adequate financing, in cash and in kind, be made available. It invited member States to consider contributing funding to this end. | UN | ووضعت اللجنة الخطوط العريضة لجدول اعمال الاجتماع التحضيري وطلبت الى اﻷمين التنفيذي المضي قدما في تنظيم الاجتماع، بشرط توفر التمويل الكافي النقدي والعيني ودعت الدول اﻷعضاء الى النظر في المساهمة في تقديم أموال تحقيقا لتلك الغاية. |
The Assembly, in the same resolution, endorsed those recommendations and requested the Secretary-General to implement them, within available financial resources, and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary. | UN | ووافقت الجمعية العامة في نفس القرار على تلك التوصيات وطلبت الى اﻷمين العام أن ينفذها في حدود الموارد المالية المتاحة ، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية المختصة عند الاقتضاء . |
Several representatives commended UNDCP for allocating increased resources for technical assistance in demand reduction and requested the donor community to support the efforts of UNDCP by allocating resources to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for that purpose. | UN | وأثنى عدة ممثلين على اليوندسيب لرصده مزيدا من الموارد لتقديم المساعدة التقنية في ميدان خفض الطلب ، وطلبت الى الجهات المانحة أن تدعم جهود اليوندسيب بتزويد صندوق اليوندسيب بالموارد اللازمة لهذا الغرض . |
it requested the Executive Secretary, in consultation with ECE member States, to prepare a study containing recommendations on ways and means of promoting the expansion of trade of the countries in transition. | UN | وطلبت الى اﻷمين التنفيذي أن يعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، دراسة تتضمن توصيات بشأن سبل ووسائل العمل على توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
Finally, it requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. | UN | وطلبت الى اﻷمين العام، في النهاية، أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد. |
it requested the Commission to take into account the views expressed by Member States on the completion of the study and to submit a report on the application of the methodology to the General Assembly. | UN | وطلبت الى اللجنة أن تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن إنجاز هذه الدراسة، وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن تطبيق المنهجية. |
It called upon the Committee to intensify its activities to assist countries in transition in the implementation of economic reforms in all inland transport sectors. | UN | وطلبت الى اللجنة تكثيف أنشطتها كمساعدة البلدان المارة بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ اصلاحات اقتصادية في جميع قطاعات النقل الداخلي. |
His Government had categorically rejected that accusation and had requested the Government of Lebanon to permit it to participate in the investigation into the matter. | UN | ورفضت حكومته هذا الاتهام رفضا تاما، وطلبت الى حكومة لبنان السماح لها بالمشاركة في التحقيق في هذا اﻷمر. |
In resolution 1993/74 of 10 March 1993, the Commission welcomed the proposal of the Special Rapporteur to deploy a team of human rights monitors to Iraq and asked the Secretary-General to provide funds for this purpose. | UN | وفي القرار ١٩٩٣/٧٤ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، رحبت اللجنة باقتراح المقرر العام الذي يدعو الى وزع فرقة من مراقبي حقوق الانسان في العراق، وطلبت الى اﻷمين العام أن يوفر أموالا لهذا الغرض. |
I have requested the Permanent Representative of Norway to serve as Coordinator of this working group. | UN | وطلبت الى الممثل الدائم للنرويج أن يقوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل. |
Governments were requested to generate data and to carry out research on the topic. | UN | وطلبت الى الحكومات إعداد بيانات وإجراء بحوث عن الموضوع. |