"وطلب الفريق العامل من" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group requested
        
    • Working Group requested the
        
    • the Working Group asked
        
    • the Working Group called on
        
    • the Working Group has requested
        
    the Working Group requested the Government of Myanmar to implement its previous recommendations and to remedy the situation, to conform with the Declaration. UN وطلب الفريق العامل من حكومة ميانمار أن تنفّذ توصياته السابقة وأن تصحّح هذا الوضع طبقا للإعلان.
    the Working Group requested the Chairperson to prepare a summary of the discussions held during the informal meetings for inclusion in the report of the Working Group. UN وطلب الفريق العامل من الرئيسة أن تعد موجزا للمناقشات التي جرت خلال الجلسات غير الرسمية ﻹدراجه في تقرير الفريق العامل.
    the Working Group requested the Secretariat to provide drafting suggestions to reflect the above issues for its consideration at a future session. UN 42- وطلب الفريق العامل من الأمانة اقتراح صيغ تأخذ في الاعتبار المسائل الواردة أعلاه، لكي ينظر فيها في دورة مقبلة.
    the Working Group asked the Authority to provide it with the names of persons buried in mass graves or any other information that can contribute toward locating the persons on its files. UN وطلب الفريق العامل من السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في المقابر الجماعية أو أية معلومات أخرى من شأنها أن تساهم في العثور على أمكنة الأشخاص الواردة أسماؤهم في ملفاته.
    the Working Group called on States not to use the fight against trafficking as a reason for restricting the delivery of visas and for imposing restrictions on the freedom of movement to which every person is entitled. UN وطلب الفريق العامل من الدول ألا تتخذ مكافحة الاتجار بالأشخاص ذريعة لتقييد إصدار تأشيرات الدخول وفرض قيود على حرية التنقل المكفولة للجميع.
    the Working Group has requested the Government to provide it with additional details. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة أن تزوده بمزيد من التفاصيل.
    the Working Group requested the Government to provide information concerning the death certificate for this person and the place of burial of the remains. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة تقديم معلومات تتعلق بشهادة وفاة هذا الشخص وبمكان دفن رفاته.
    the Working Group requested the Secretariat to modify language in the transparency convention where necessary to ensure clarity of drafting. UN وطلب الفريق العامل من الأمانة تعديل صياغة اتفاقية الشفافية حسب الاقتضاء لضمان وضوحها.
    In particular, the Working Group requested the task forces to consider the review undertaken by the Conference of European Statisticians, and set up a similar review. UN وطلب الفريق العامل من فرق العمل على وجه الخصوص أن تنظر في الاستعراض الذي اضطلع به مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين، وأن تضع استعراضا مماثلا.
    the Working Group requested UNSTAT to inform the regional commissions of the Working Group's discussions and decision on the fundamental principles so that they might determine their own course of action. UN وطلب الفريق العامل من الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة إطلاع اللجان اﻹقليمية على مناقشات الفريق العامل وقراره بشأن المبادئ اﻷساسية، لكي تتمكن من تحديد مسار عملها.
    the Working Group requested the ACC Subcommittee on Statistical Activities, as far as possible, to use the inventory to specifically identify and eliminate areas of duplication in data collection. UN وطلب الفريق العامل من اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية استخدام القائمة جهد المستطاع، وبخاصة لتحديد مجالات الازدواج في جمع البيانات وإزالتها.
    the Working Group requested the Government to provide it with detailed information about Mr. Hassan's current situation and to clarify the legal provisions justifying his continued detention. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة أن ترفق بالرد معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد حسن وبيان الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه.
    the Working Group requested the Government to provide it with detailed information about the current situation of the 12 individuals and to clarify the legal provisions justifying their continued detention. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة أن تقدم إليه معلومات مفصلة بشأن الوضع الراهن للأشخاص ال12 وأن توضح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهم.
    As a first request, the Working Group asked the Panel to study the impact that varying inflation on all activities would have on the replenishment. UN 2- وطلب الفريق العامل من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، أول ما طلبه، أن يدرس ما سيكون للتضخم المتفاوت على صعيد كل الأنشطة من تأثير على تجديد الموارد.
    25. the Working Group called on Governments and specialized agencies of the United Nations to cooperate closely with indigenous peoples in order to reach agreements which would ensure that the objectives of the Decade were achieved. UN ٢٥ - وطلب الفريق العامل من الحكومات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة أن تتعاون عن كثب مع الشعوب اﻷصلية لدى التوصل إلى اتفاقات تضمن تحقيق أهداف العقد.
    the Working Group has requested that the Government provide it with detailed information about the current situation of the women and clarify the legal provisions justifying their continued detention. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة تزويده بمعلومات مفصلة عن الحالة الراهنة للمرأتين وتوضيح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more