"وطلب المجلس إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Council requested the
        
    • the Board requested the
        
    • it requested the
        
    • the Council called upon
        
    • the Board asked
        
    • the Council asked
        
    • and requested the
        
    • it also requested
        
    • the Council requested that the
        
    • the Council also requested the
        
    • was requested
        
    the Council requested the Group to report on its activities to the Council at its substantive session of 2014. UN وطلب المجلس إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2014.
    the Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its twenty-third session on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    In addition, the Council requested the working group to present its recommendations to the Council at its twenty-first session. UN وطلب المجلس إلى الفريق العامل، علاوة على ذلك، أن يقدم توصياته إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    the Board requested the secretariat to conduct a study to determine project thresholds for this list. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تُجري دراسة لتحديد مراحل لمشاريع هذه القائمة.
    it requested the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل وقت كاف من نهاية فترة الولاية.
    the Council requested the Secretary-General to seek additional information from those who had not yet submitted their views. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام التماس معلومات إضافية من الجهات التي لم تقدم آراءها حتى الآن.
    the Council requested the Secretary-General to report by 30 April 2011 on the progress made in eastern Chad on the protection of civilians. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه في 30 نيسان/أبريل 2011 بتقرير عن التقدم المحرز في شرق تشاد بشأن حماية المدنيين.
    the Council requested the Secretary-General to report within two months on the modalities of such prosecution mechanisms. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في غضون شهرين تقريراً عن طرائق آليات هذه المحاكمة.
    By the same resolution, the Council requested the Secretary-General to transfer authority from the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) forces to UNOCI on that date. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، بموجب القرار نفسه، نقل السلطة في ذلك التاريخ من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    the Council requested the Secretary-General to provide it with a report on the evolution of the situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه بتقرير عن تطور الحالة.
    the Council requested the Secretary-General to report quarterly on progress made towards the fulfilment of all the Mission's responsibilities. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير فصلي عن التقدم المحرز في وفاء البعثة بمسؤولياتها كاملة.
    the Council requested the Secretary-General to ensure that all mediation activities undertaken within the United Nations system are in conformity with the Charter. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام كفالة أن تكون جميع أنشطة الوساطة التي يُضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة متمشية مع الميثاق.
    the Council requested the Secretary-General to report quarterly on progress made towards the fulfilment of all the Mission's responsibilities. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير ربع سنوي عن التقدم المحرز نحو وفاء البعثة بمسؤولياتها كاملة.
    the Council requested the Secretary-General to provide it with a report on the evolution of the situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة.
    the Council requested the Secretary-General to submit a report aimed at furthering the work of the Working Group on the International Tribunals. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يهدف إلى الدفع بأعمال الفريق العامل المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    the Council requested the Secretary-General to report quarterly on progress made towards the fulfilment of all the Mission's responsibilities. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير فصلي عن التقدم المحرز في وفاء البعثة بمسؤولياتها كاملة.
    the Board requested the Representative of the Secretary-General to report to the Board on the results of that comprehensive review. UN وطلب المجلس إلى ممثل الأمين العام أن يُبلغ المجلس بنتائج ذلك الاستعراض الشامل.
    the Board requested the Fund to ensure a collaborative and consultative approach and requested that a finalized document be submitted to the Board at its next session. UN وطلب المجلس إلى الصندوق ضمان انتهاج نهج قائم على التعاون والتشاور، وطلب تقديم وثيقة نهائية إلى المجلس في دورته المقبلة.
    the Board requested the CEO to submit a shortlist of suitable candidates to the Board at its 2013 session. UN وطلب المجلس إلى كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم قائمة تصفية بالمرشحين المناسبين إلى المجلس في دورته لعام 2013.
    it requested the Executive Director to present a comprehensive cost-benefit analysis at its next session. UN وطلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يقدم تحليلا شاملا للتكلفة والفوائد في دورته القادمة.
    the Council called upon the parties to cooperate with the Secretary-General and MINURSO in resuming the identification process and encouraged them to consider additional ways to create confidence between themselves and to facilitate the implementation of the plan. UN وطلب المجلس إلى الطرفين أن يتعاونا مع اﻷمين العام ومع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في استئناف عملية تحديد الهوية، وشجعهما على تلمس طرق إضافية لخلق الثقة بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية.
    the Board asked IFAD to continue integrating its country offices more effectively, while experimenting with different models within those offices, and to implement a country presence plan. UN وطلب المجلس إلى الصندوق أن يواصل إدماج مكاتبه القطرية بصورة أكثر فعالية، مع تجربة نماذج مختلفة ضمن تلك المكاتب، وأن ينفذ خطة لوجوده القطري.
    the Council asked all parties concerned to respect the cessation of hostilities, the Blue Line in its entirety, and the safety of UNIFIL and other United Nations personnel. UN وطلب المجلس إلى جميع الأطراف المعنية احترام وقف الأعمال العدائية، والخط الأزرق بأكمله وسلامة موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة.
    In its resolution 1996/6, the Council decided that the Commission's agenda would include annually a sub-item 3 (b) on emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men, and requested the Secretary-General to prepare a report on emerging issues under that sub-item, as appropriate, at the request of the Commission or its Bureau. UN قرر المجلس في قراره 1996/6، أن يتضمن جدول أعمال اللجنة سنويا بندا فرعيا هو البند 3 (ب) بشأن القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة والمساواة بين المرأة والرجل؛ وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن القضايا الناشئة في إطار ذلك البند الفرعي، حسب الاقتضاء، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها.
    it also requested the President of the Council to chair the working group and to undertake transparent and all-inclusive consultations prior to working group sessions on the modalities of the review, and to keep the Council informed thereof. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يرأس الفريق العامل وأن يجري قبل انعقاد دورتي الفريق العامل مشاورات تتسم بالشفافية والشمول بشأن طرائق الاستعراض، وأن يحيط المجلس علماً بهذه المسألة.
    the Council requested that the Secretary-General circulate the analysis and comparison to all Member States. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعمم التحليل والمقارنة على جميع الدول الأعضاء.
    the Council also requested the Secretary-General to transmit those reports to the Commission on the Status of Women at its fifty-first session. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    The Secretary-General of UNCTAD was requested to place the item on the agenda of the executive session of the Board. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more