he requested clarification from the Secretariat and the Advisory Committee of the reasons for the delay and the steps that would be taken to avoid a recurrence. | UN | وطلب توضيحا من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لأسباب التأخير والخطوات التي ستتخذ لتجنب تكرار ذلك. |
he requested clarification of the effectiveness of an undivided interest, in terms of its results in the field of financial operations. | UN | وطلب توضيحا لمدى فعالية المصلحة غير المجزّاة، من حيث نتائجها في ميدان العمليات المالية. |
he requested clarification of its effect on the position of the investor and its potential legal implications. | UN | وطلب توضيحا لتأثيرها في موقف المستثمر ولما تنطوي عليه من تبعات قانونية محتملة. |
he sought clarification as to whether Mr. O'Flaherty had consulted the relevant travaux préparatoires or the work of Nowak. | UN | وطلب توضيحا بشـأن ما إذا كان السيد أوفلاهيرتي قد اطلع على الأعمال التحضيرية ذات الصلة أو على عمل نواك. |
he sought clarification from the Department for General Assembly and Conference Management concerning the administrative arrangements for such meetings. | UN | وطلب توضيحا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن الترتيبات الإدارية لهذه الاجتماعات. |
he asked for clarification on the objective and content of the draft resolution on the second cycle of the universal periodic review, which would be considered by the General Assembly. | UN | وطلب توضيحا بشأن هدف ومضمون مشروع القرار المتعلق بالدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة. |
42. In his response, dated 6 March 2007, President Al-Bashir expressed reservations and requested clarification with regard to some aspects of the package, and proposed that further discussions take place to address them. | UN | 42 - وقد أعرب الرئيس البشير، في رده المؤرخ 6 آذار/مارس 2007، عن تحفظاته وطلب توضيحا فيما يتعلق ببعض جوانب مجموعة التدابير، واقترح إجراء المزيد من المناقشات لمعالجة هذه الجوانب. |
he requested clarification on the law and policy applicable to such persons and wondered whether there were any time-limits on such detentions. | UN | وطلب توضيحا بشأن القانون والسياسة العامة المطبقين على هؤلاء اﻷشخاص، وتساءل عما إذا كانت هناك أي حدود زمنية لعمليات الاحتجاز هذه. |
he requested clarification of what would happen should it prove necessary to extend the mandate. | UN | وطلب توضيحا لما يمكن أن يحدث فيما إذا تبين أن تمديد الولاية ضروري. |
he requested clarification from the United Kingdom delegation regarding the rights of refugees. | UN | وطلب توضيحا من وفد المملكة المتحدة بشأن حقوق اللاجئين. |
he requested clarification in the light of frequent assertions that victims or witnesses often avoided lodging a complaint or testifying for fear of the consequences. | UN | وطلب توضيحا في هذا الصدد على ضوء التأكيدات المتواترة التي مفادها أنه كثيرا ما يتجنب الضحايا أو الشهود تقديم شكوى أو التقدم للشهادة خوفا من العواقب. |
he requested clarification as to what had been done concerning the move to extend the requirement concerning financial disclosure statements to the top grades in the Organization and to certain sensitive positions in the Department of Peacekeeping Operations and the Purchasing Section. | UN | وطلب توضيحا بصدد ما تم إنجازه فيما يتعلق باقتراح توسيع الشرط المتعلق ببيانات اﻹقرار المالي ليشمل الرتب العليا في المنظمة ومناصب حساسة معينة في إدارة عمليات حفظ السلام وقسم المشتريات. |
he requested clarification from the Secretariat in that regard. | UN | وطلب توضيحا من الأمانة في هذا الشأن. |
he requested clarification as to how the substantive and technical capacity of the secretariats of the Fifth and Sixth Committees would be retained if, as proposed, responsibility for them were transferred to the Department of General Assembly and Conference Management. | UN | وطلب توضيحا للطريقة التي سيتم الحفاظ فيها على القدرة الفنية والتقنية لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إذا نقلت مسؤوليتهما، على النحو المقترح، إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
he sought clarification, in that connection, regarding the status of the Policy Analysis Unit. | UN | وطلب توضيحا في هذا الصدد بشأن حالة وحدة تحليل السياسات. |
he sought clarification concerning the statement by the Chairman of the Advisory Committee, who had said that the Secretary-General should exercise normal flexibility in implementing the Advisory Committee's recommendations, particularly those related to posts. | UN | وطلب توضيحا بشأن بيان رئيس اللجنة الاستشارية، الذي قال إنه ينبغي للأمين العام أن يمارس مرونة عادية في تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية ولا سيما التوصيات المتعلقة بالوظائف. |
There were reportedly only 16 non-governmental organizations in Cameroon, which was a remarkably small number, and he asked for clarification on all those matters. | UN | ولاحظ أن عدد المنظمات غير الحكومية في الكاميرون لا يتجاوز 16 منظمة، وهو عدد اعتبره منخفضا جدا، وطلب توضيحا بشأن جميع هذه النقاط. |
he asked for clarification of the problem identified in paragraph IV.72 of the Advisory Committee's report (A/54/7). | UN | وطلب توضيحا للمشكلة المحددة في الفقرة رابعا - 72 من تقرير اللجنة الاستشارية (A/54/7). |
He also noted the report's inclusion of interpretation among activities to be considered for outsourcing, and requested clarification of the criteria on the basis of which interpretation had been so designated. | UN | وأشار أيضا إلى أن التقرير أدرج الترجمة الشفوية من بين الأنشطة المزمع الاستعانة بها من مصادر خارجية، وطلب توضيحا عن المعايير التي حُددت الترجمة الشفوية على أساسها. |
The mention of budgetary constraints implied that there were insufficient financial resources in the budget for the biennium to meet the allocations; he requested clarification on that point. | UN | واﻹشارة إلى القيود في الميزانية تعني عدم توافر موارد مالية كافية في الميزانية لفترة السنتين للوفاء بهذه الاعتقادات؛ وطلب توضيحا حول هذه النقطة. |